浪淘沙令·帘外雨潺潺
【原文】
帘外雨潺潺[1],春意阑珊[2]。罗衾[3]不耐五更寒。
梦里不知身是客[4],一晌贪欢[5]。
独自莫凭栏[6],无限河山[7]。别时容易见时难。
流水落花春去也,天上人间!
【注释】
[1]潺潺:形容雨声。
[2]阑珊:衰残。
[3]罗衾(qīn):绸被子。不耐:受不了。
[4]身是客:指被拘汴京,形同囚徒。
[5]一晌:一会儿,片刻。贪欢:指贪恋梦境中的欢乐。
[6]一晌:一会儿,片刻。贪欢:指贪恋梦境中的欢乐。
[7]江山:指南唐河山。
【作者】
见《李煜·虞美人》篇。
【赏析】
这首词作于李煜被囚汴京期间于去世前不久所写,一般编集的人也都认为是李煜的绝笔之作。此词抒发了由天子降为臣虏后难以排遣的失落感,以及对南唐故国故都的深切眷念。
词的上片应从整体来看,“罗衾不耐五更寒”,说明作者是在五更天的时候,因为春寒醒来。这种寒冷冷到怎样的程度?即使身盖罗衾也无法抵挡。作者听见帘外淅沥的雨声,想到春天快要过去了,心中生出无限孤寂。一个“寒”字不仅写出了身体的寒冷,更渗出了内心的凄凉感受。下句“梦里不知身是客,一晌贪欢”由实入虚,表达了两层意思:一方面,尽情享受欢愉只能在梦里,因为梦中作者可以忘了自己阶下囚的身份,这样才能享受到片刻欢愉。另一方面,由“贪”字又体现出作者亡国的痛苦,这一晌之欢又是何等对不起自己的万里河山?所以,梦里的欢愉与醒后的孤寂,梦中贪欢的心境与醒时痛苦的心境,构成了两种鲜明的对比,表现出一种复杂的绝望的心情。
下片“独自莫凭栏”,似乎在劝告他人,实际在劝告自己,一个人的时候不要去凭栏远眺,因为看到的将会是无限的江山。这里就加入了作者浓厚的身世之感——对于一个普通人来说,看到无限江山,引发的更可能是壮丽雄伟之感,但因为作者曾经是个君王,看到无限的江山,注定会引发他对亡国的无限悔恨之情。“流水落花春去也,天上人间!”这里写出了作者前后生活的巨大落差,没有直接说明,而是用了一个比喻:昔日繁华美妙的生活就像流水落花一样一去不复返了,目前的生活与之前的生活相比,就如同天上与人间的巨大不同。写到这里,作者内心的痛苦、悔恨已经不需要太多的言语来表达了。
全词情真意切、哀婉动人,深刻地表现了词人的亡国之痛和囚徒之悲,生动地刻画了一个亡国之君的艺术形象。正如李煜后期词反映了他亡国以后囚居生涯中的危苦心情,确实是“眼界始大,感慨遂深”。且能以白描手法诉说内心的极度痛苦,具有撼动读者心灵的惊人艺术魅力。读李煜的词,应该清醒地看到它的阶级性,同时也要认识它的艺术性,以便有所借鉴。
上一篇:《浪淘沙·九曲黄河万里沙》原文、注释、译文、赏析
下一篇:《离思·曾经沧海难为水》原文、注释、译文、赏析