将帅贪功
将帅贪功
【原文】
以功名为心,贪[1]军旅之寄,此自将帅习气,虽古为贤卿大夫,未有能知止自敛者也。廉颇既老,饭斗米,肉十斤,被[2]甲上马,以示可用,致困郭开之口,终不得召。汉武帝大击匈奴,李广数自请行,上以为老,不许,良久乃许之,卒有东道失军之罪。宣帝时,先零羌反,赵充国[3]年七十余,上老之,使丙吉问谁可将,曰:“亡逾于老臣者矣。”即驰至金城,图上方略[4],虽全师制胜,而祸及其子卬。光武时,五溪蛮夷畔,马援请行,帝愍[5]其老,未许。援自请曰:“臣尚能被甲上马。”帝令试之,援据鞍顾盼,以示可用。帝笑曰:“矍铄[6]哉!是翁也!”遂用为将,果有壶头之厄。李靖为相,以足疾就第,会吐谷浑寇边,即往见房乔曰:“吾虽老,尚堪一行。”既平其国,而有高甑生诬罔之事,几于不免。太宗将伐辽,召入谓曰:“高丽未服,公亦有意乎?”对曰:“今疾虽衰,陛下诚不弃,病且瘳矣。”帝悯其老,不许。郭子仪年八十余,犹为关内副元帅、朔方河中节度,不求退身,竟为德宗册罢。此诸公皆人杰也,犹不免此,况其下者乎!
【注释】
[1]贪:热心于。[2]被:(pī),古同“披”,覆盖,穿上。[3]赵充国:字翁孙,汉族,原为陇西上邽(今甘肃省天水市)人,后移居湟中(今青海西宁)西汉着名将领。[4]图上方略:立刻画出地图与想出破敌战略。图,动词,画图。[5]愍(mǐn):同“悯”。怜悯,体恤。[6]矍铄:形容老人目光炯炯、精神健旺。[7]瘳:病愈,恢复健康
【译文】
以求取功名为目的,希望在军旅生涯中能够有所成就,这自然是将帅一贯的习气,即使是在古代时期贤明的卿大夫中,也没有人能够知道退让或是自我收敛的。廉颇已经很老了,但他每顿还是要吃一斗米、十斤肉,披上战甲,骑上战马,用来表示他还可以被朝廷任用,但因困于郭开的谗言,他最终还是不能被召见。汉武帝大举攻打匈奴,李广多次请求随同参战,汉武帝认为他年纪太大了,一直没有答应他。李广请求了多次才得到汉武帝的同意,最后却因为在东路上迷路而延误了期限犯下罪过。在汉宣帝时期,先零羌造反,此时的赵充国已经有七十多岁了,汉宣帝认为他年纪太大了,派遣丙吉去问他谁可以被重用,他回答道:“还没有谁能超过我的。”随即受诏奔往金城,立刻画出地图与想出破敌战略,虽然他打败了敌军,取得了胜利,但他的儿子赵卬却因此招来了杀身之祸。汉光帝时期,五溪的少数民族造反,马援请求出征平乱,光帝悯恤他年老,没有允许,马援就亲自去拜见并请求说:“我还能够披甲上马。”光帝让他试一试,马援跨上马鞍,回头看看,来表示他可以被任用。光帝笑着说:“这个老将还真是勇健啊!”便任用他带兵领将,结果在壶头山兵败身亡。李靖曾担任过宰相之职,因为脚病在家休养。恰好赶上吐谷浑骚扰边境,他马上去拜见宰相房玄龄说:“我虽然老了,但还能出征。”他大胜敌军,却又遭到高甑生的诋毁诬陷,几乎不能幸免。唐太宗打算攻打辽东时,召李靖进宫并对他说:“高丽还是不肯臣服我大唐,您有意愿出征讨伐吗?”他回答说:“如今我虽然有病在身,若陛下真的不嫌弃我的话,我的病很快就会好。”唐太宗怜悯他年龄老了,没有答应。郭子仪在年纪已经八十多岁的时候,仍然任关内副元帅、朔方河中节度使,但他并不想告老还乡,最后被唐德宗下令罢免了职位。上述的这几个人都是英雄豪杰,年老时仍不舍得放弃功名利禄,更何况是那些比他们职位低的人呢?
【评析】
作者认为,武将都喜欢求取功名,即使是素有贤名的人也不能幸免。这种说法是种偏见,但也并不是完全没有道理。俗话说“文无第一,武无第二”。意思是说,水平再接近的武将,总可以通过比赛较量出输赢,而同样优秀的文章,却很难决定谁更胜一筹,因为没有公认的清晰明确的可以量化的评价标准。武将的舞台是战场,在战场上非胜即负,你死我活,所以武将好胜心强是可以理解的。
上一篇:《容斋随笔·官阶服章》译文与赏析
下一篇:《容斋随笔·帝王训俭》译文与赏析