孙宣公谏封禅等
孙宣公谏封禅等
【原文】
景德[1]、祥符之间,北戎结好,宇内[2]乂宁,一时邪谀之臣,唱为瑞应祺祥,以罔明主,王钦若、陈彭年辈实主张之。天书既降,于是东封、西祀、太清之行,以次丕讲,满朝耆老方正之士,鲜有肯启昌言以遏其奸焰,虽寇莱公亦为之。而孙宣公奭独上疏争救,于再于三,《真录》出于钦若提纲,故不能尽载,以故后人罕称之。予略摘其大概纪于此。
一章论西祀,曰:“汾阴后土,事不经见。汉都雍,去汾阴至近;河东者,唐王业所起之地,且又都雍,故武帝、明皇行之。今陛下经重关,越险阻,远离京师根本之固,其为不可甚矣。古者圣王先成民而后致力于神,今土木之功,累年未息,水旱作沴,饥馑居多,乃欲劳民事神,神其享之乎!明皇嬖宠害政,奸佞当涂,以至身播国屯。今议者引开元故事以为盛烈,臣窃不取。今之奸臣,以先帝诏停封禅,故赞陛下,以为继承先志。且先帝欲北平幽朔,西取继迁,则未尝献一谋,画一策以佐陛下。而乃卑辞重市,求和于契丹,蹩国縻爵,姑息于保吉。谓主辱臣死为空言,以诬下罔上为己任,撰造祥瑞,假托鬼神,才毕东封,便议西幸。以祖宗艰难之业,为佞邪侥倖之资,巨所以长叹而痛哭也!”
二章论争言符瑞,曰“今野雕山鹿,并形奏简,秋旱冬雷,率皆称贺。将以欺上天,则上天不可欺;将以愚下民,则下民不可愚;将以惑后世,则后世必不信。腹非窃笑,有识尽然。”
三章论将幸亳州,曰:“国家近日多效唐明皇所为。且明皇非令德之君,观其祸败,足为深戒,而陛下反希慕之!近臣知而不谏,得非好佞乎?明皇奔至马嵬,杨国忠既诛,乃谕军士曰:‘朕识理不明,寄任失所,近亦觉寤。’然则已晚矣,陛下宜早觉寤,斥远邪佞,不袭危乱之迹,社稷之福也!”
四章论朱能天书,曰:“奸俭小人,妄言符瑞,而陛下崇信之,屈至尊以迎拜,归秘殿以奉安。百僚黎庶,痛心疾首,反唇腹非,不敢直言。臣不避死亡之诛,听之罪之,惟在圣断。昔汉文成、五利,妄言不雠,汉武诛之。先帝时,侯莫陈利用方术奸发,诛于郑州。唐明皇得灵符宝券,皆王鉷、田同秀等所为,不能显戮,今日见老君于阁上,明日见老君于山中,大臣尸禄以将迎,端士畏威而缄默。及禄山兆乱,辅国劫迁,大命既倾,前功并弃。今朱能所为是已。愿远思汉武之雄材,近法先帝之英断,中鉴明皇之召祸,庶几灾害不生,祸乱不作。”奭之论谏,虽魏郑公、陆宣公不能过[3]也。
【注释】
[1]景德:宋真宗最后一个年号。[2]宇内:国家。[3]过:超过。
【译文】
宋真宗景德、祥符年间,与辽国结好,国家安定,一时奸邪阿谀之臣,就说这是祥瑞征兆,以欺骗明君,王钦若、陈彭年辈是这一说法的倡导人。皇上的命令已经下达,于是东封泰山,西祀汾阴,太清宫祭祀老子,依次盛举,老臣中正直的也很少有肯启齿直言以遏制奸邪之人的气焰,即使是寇准这样的人也主张祥瑞封禅。而宣公孙奭独自上疏救弊,而且再三地上书,《真宗实录》是王钦若写定的提纲,因而没有详尽地记载孙氏的上书,所以后人很少称道他。我略摘他上书的内容大概如下:
第一章论西祀,说:“汾阴祭祀地神,其事经书不载。西汉建都于雍州的长安,离汾阴很近;河东是唐代帝业兴起之地,而且又建都于雍州的长安,因此汉武帝、唐明皇都去汾阴祭祀地神。如今陛下闯过重重险关,翻越层层险阻,远离京师根本之地,这样做是不可取的。古代的圣明贤王都是先把百姓治理好然后才去祭祀神灵,如今土木之劳,多年没有停息,水旱作害,饥馑之人很多,还要劳民事神,神也不能安心享受啊!唐明皇宠爱女色危害国家,任用奸佞掌权,导致本人流亡,国家兵革兴起。今议者援引开元故事,认为盛大壮烈,臣私下认为这是不可取的。今天的奸臣,因先帝下诏暂停封禅,因而来称赞陛下,以为可以继承先皇遗志。但先帝欲北平幽燕,西取西夏,那些奸臣则从未献一谋、画一策来帮助陛下。而是卑辞重币,求和于契丹,割让国土,用爵位加以笼络,姑息养奸,以求暂时安宁。说主辱臣死不过是一句空话,以诬下罔上为己任,制造所谓祥瑞,假托鬼神,东封泰山刚结束,便商议西祀汾阴。用祖宗艰难大业,作奸邪之人获取宠幸的资本,臣因此长叹痛哭啊!”
第二章谏争言符瑞之事,说:“如今即使出现一只野雕、一头山鹿,也要将其情形奏明皇上,秋旱冬雷,都认为是祥瑞而加以称贺。以此来欺骗上天,则上天不可欺;以此来愚弄下民,则下民不可愚;以此迷惑后世,则后世必定不会相信。凡此种种,只会让有识之士在心中讥议和窃笑。”
第三章论谏真宗去亳州事,说:“国家近来多仿效唐明皇所为。唐明皇并非是具有美德的君主,观其所引起的祸患与失败,足以使人引以为戒,但陛下却仰慕他!近臣们明知而不加劝谏,就成了奸邪之人啊!唐明皇奔走到马嵬驿,杨国忠已被诛,他告谕军士说:‘朕识理不明,寄任大臣不得当,现在已经觉悟。’然而已晚,陛下应当早点觉悟,斥退奸邪谄佞的小人,不要因袭危乱之迹,这才是社稷之福啊!”
第四章论朱能天书,说:“奸佞小人,妄言符瑞,而陛下却相信它,屈尊迎拜,归于秘殿以之供奉。百官与百姓都痛心疾首,反复思量,但又不敢直言。我不怕因此被诛,如何处罚,请皇上决断。过去汉朝文成将军少翁,五利将军栾大,妄言符瑞而不应,汉武帝诛杀了他们。先帝时,侯莫陈利用方术制造符瑞,事败后被诛于郑州。唐明皇得灵符宝券,乃王珙、田同秀等人所为,不能明正典刑,只说今天于殿上见太上老君,明天于山中见太上老君,大臣不言善恶而去迎取,端正之士畏惧而缄默不语。等到安禄山造乱时,李辅国劫帝迁都,国命既倾,前功尽弃。如今朱能所为就是这样。愿陛下远思汉武的雄才大略,近效法先帝的英明决断,并借鉴唐明皇招致的祸害,也许能使灾害不生,祸乱不作。”孙奭的论谏,即使是魏徵、陆贽也不能超过。
【评析】
宋真宗年间国家稍微安定,就有人献祥瑞,鼓动皇帝封禅,连寇准这样的名臣也不例外。只有孙奭上书阻止。作者将上书的内容摘录下来,以表达对这位魏徵、陆贽般诤臣的钦佩。
上一篇:《容斋随笔·娑罗树》译文与赏析
下一篇:《容斋随笔·孙权称至尊》译文与赏析