作者: 王幅明
贝特朗
……我似乎听见
一阵依稀、悦耳的声音传进我的梦乡,
还有一个忧郁、亲柔的声音
象断断续续的歌声在我耳边轻唱。
——兹·布律努:《两个精灵》
你听我说!你听我说!我是女水神,我用水珠将暗淡月色下你淅淅沥沥的菱形窗口抚摸;贵妇人身着波纹的长袍,斜倚露台,凝视着美丽的星夜和沉睡的秀湖。
每片波浪是水中畅游的水精,每条小溪是通向我宫殿的曲径;我的宫殿建在湖底的深处,建在火、水、气三种元素之中,流淌不定,形影不固。
你听我说!你听我说!我父亲用绿色的桤枝将喧嚣的波涛击打;我姐妹用她们泡沫的双臂将长满青草、睡莲和菖兰的岛屿抚摸,或者作弄那郁郁苍苍、长髯飘拂的垂柳!
低声唱完这首歌,她恳求我戴上她馈赠的戒指,作女水神的夫婿,还要我迁进她的宫殿,作统治诸湖的君王。
因为我告诉她我爱一位人世间的姑娘,她气恼又怨怅,洒了几滴泪,然后纵声大笑,化作一阵沿着我蓝色彩绘玻璃窗流淌的狂雨,消失得无影无踪。
(程依荣 译)
咏唱爱情是贝特朗热衷的主题。
《女水神》便是一曲爱的悲歌。
作品分两段。第一段是“女水神”的爱情自白。一个接一个的“你听我说”,给人留下了强烈的印象。这是爱的精灵长期受到禁锢的呼号,也是对爱情的直率而真诚的表露。“我用水珠将暗淡月色下你淅淅沥沥的菱形窗口抚摸”,大胆,但又不失柔情。“我姐妹用她们泡沫的双臂将长满青草、睡莲和菖兰的岛屿抚摸,或者作弄那郁郁苍苍、长髯飘拂的垂柳”,用姐妹们对爱的追求,来含蓄地表达女水神对爱的渴望。
第二段变换人称,改为女水神所爱恋的异性的自述。构思别致,读来颇感新鲜。水珠拍打在意中人的玻璃窗上,这是女水神的歌声。歌声唱完,她便提出要求,要他作夫婿,并要他迁进宫殿,作统治诸湖的君王。条件是够刺激的,可是,他却没有答应。因为,他爱一位人世间的姑娘。他需要实实在在的爱。他不需要那种虚无缥缈的爱,更不需要权势。
作者丰富的想象力令人惊叹。这首散文诗也许出自诗人某个雨夜窗前伫立的片刻联想。篇幅短小并不妨碍内涵和意境的深邃。诗人借一个虚幻的故事,歌颂了实实在在的人间的爱,给人以感染和启迪。女水神的形象亦很美好,感人。
上一篇:《女教师的祈祷》鉴赏
下一篇:《好梦都变成了死灰》鉴赏