持镜的孩子
◆ 尼 采
“真的,我十分了解这梦境之意义与警告:我的学说遭遇着危险;莠想自称为苗。
“我的仇敌渐渐强盛起来。他们改换了我学说之头面,以至我热爱的人因我赠予的礼物而自惭。
“朋友们离弃了我;寻找我的失去者的时候到了!”
查拉图斯特拉说完了这些后,便从床上跳下来。他不像一个在焦灼中寻求拯救的人,而像一个被精神抓住了幻想者和诗人。他的鹰与蛇骇异地望着他,因为像黎明一样,一个即将到来的幸福,停留在他额上。
“啊,我的鹰与蛇呵,什么事情在我身上发生了呢?”查拉图斯特拉说,“我不是改变了吗?幸福不是像大风暴似地为我到来了吗?”
我的幸福是愚蠢的,它只会说疯话,它还太年轻了。——对它忍耐些罢。
我为我的幸福所伤害,让一切痛苦着的人做我的医生罢。我将再下山,到我的朋友与仇敌那里去!查拉图斯特拉将再开诚布公地向他热爱的人说话,而给他们许多教训!
我的无忍耐的爱,急流似地从高处倾泻到深处,又东西泛滥起来。我的灵魂离开了沉默的山与痛苦之风暴,在谷里沸腾着。
我已经在远处热望得注视得太久了。孤独已经占有我太久了,这样,我忘却了沉默。
我已经整个地变成了嘴巴和一个由高峻的岩石里喷出的活活的河,我要把我的语言抛掷到谷里去。
让我的爱河经过不可通行的路流罢!一条河为什么不会终于找到人海之路呢!
我自有一个湖,一个自足的孤独的湖;但是我的爱之急流牵引它泛滥到平原,——直往海里去!
我遵循着新的路径,我得到一种新的语言,如创造者一样,我已经厌倦于老旧的语言。我的精神不愿再在已用过的鞋底上奔跑。
一切的语言对于我都太慢:——大风暴,我跳进你的云车里!便是你,我还想用我的恨怒来鞭策你!
我想如一个惊呼或欢呼一样飘过大洋,直到我找到了幸福之岛,那里住着我的朋友。
住在他们一起的还有我的仇敌!现在我如何地喜欢我能交谈的每个人呵!我的仇敌也有助于我的幸福。
当我想跨上我最顽劣的马,我的矛最能帮助我:因为它随时随地是我的脚之忠仆。
这个我用来恐吓仇敌的矛!我终能向仇敌掷去;我如何地感谢我的仇敌呵!
我的云之高压太强了,在闪电的笑中,我将把雹之战栗抛向深处。
我的胸部可怕地隆起着,它也可怕地吹着山上的风暴,这样它才得到安慰。
真的,我的幸福与自由来如风暴!但是仇敌们将认为这是恶神在他们头上咆哮。
是的,朋友们,你们也会被我的野性的智慧所惊骇,也许你们会像仇敌一样逃避它罢。
唉,我愿我知道用牧人的笛子唤回你们呢!让我的狮似的智慧学着柔和地吼罢!我们曾在一起学过很多东西呢!
我的野性的智慧曾在山上怀孕;在岩石之间,它诞生了它最幼的孩子。
现在它疯狂地周游着不毛的沙漠,找寻着找寻着绿草——我的老而野性的智慧!
朋友们,在你们的心之绿草上,——在你们的爱上,它会最喜欢眠着它的最亲爱之物!”
——查拉图斯特拉如是说。
上一篇:泰戈尔《我知道这日子将要来到》原文
下一篇:恩特赛《挪威的欢乐时光》原文