曹世叔妻传
【题解】
本篇选自《列女传》。《后汉书·列女传》是为有特殊贡献的妇女立传,不仅注意节操,尤其重视才行品德,与后世的《列女传》只讲封建礼教的“节烈”迥然不同。在一千多年前的封建社会,范晔就能在史书中为妇女单独立传,实在是难得之举。曹世叔妻,即班昭,东汉史学家、文学家。封建社会一向是男尊女卑,从夫称,因此在后汉书中首先称她为“曹世叔妻”。这篇传记主要记叙了班昭在文学、史学上的成就。
【原文】
扶风曹世叔妻者,同郡班彪之女也,名昭,字惠班,一名姬,博学高才。世叔早卒,有节行法度。兄固着《汉书》,其八表及《天文志》未及竟而卒,和帝诏昭就东观臧书阁踵[1]而成之。帝数召入宫,令皇后诸贵人师事焉,号曰大家[2]。每有贡献异物,辄诏大家作赋颂。及邓太后临朝,与闻政事。以出入之勤,特封子成关内侯,官至齐相。时《汉书》始出,多未能通者,同郡马融伏于阁下,从昭受读,后又诏融兄续继昭成之。
永初中,太后兄大将军邓骘以母忧,上书乞身[3],太后不欲许,以问昭。昭因上疏曰:“伏惟皇太后陛下,躬盛德之美,隆唐、虞之政,辟四门而开四聪,采狂夫之瞽言[4],纳刍荛之谋虑[5]。妾昭得以愚朽,身当盛明,敢不披露肝胆,以效万一!妾闻谦让之风,德莫大焉,故典坟述美[6],神祇降福。昔夷、齐去国,天下服其廉高;太伯违邠,孔子称为三让。所以光昭令德,扬名于后世者也。《论语》曰:‘能以礼让为国,于从政乎何有!’由是言之,推让之诚,其致远矣。今四舅深执忠孝,引身自退,而以方垂未静[7],拒而不许。如后有毫毛加于今日,诚恐推让之名不可再得。缘见逮及,故敢昧死竭其愚情。自知言不足采,以示虫蚁之赤心。”太后从而许之。于是骘等各还里第焉。
作《女诫》七篇,有助内训。……马融善之,令妻女习焉。昭女妹曹丰生,亦有才惠,为书以难之,辞有可观。昭年七十余卒,皇太后素服举哀,使者监护丧事。所着赋、颂、铭、诔、问、注、哀辞、书、论、上疏、遗令,凡十六篇。子妇丁氏为撰集之,又作《大家赞》焉。
【注释】
[1]踵:接下去。
[2]大家(gū):大家,女之尊称。
[3]乞身:请求退休。
[4]瞽言:不明智的建议。
[5]刍荛:山野村夫。
[6]典坟:指三坟五典,泛指上古典籍。述美:记载美德。
[7]方垂未静:边境还不安宁。垂:通“陲”,边境。
【译文】
扶风(今陕西扶风)曹世叔的妻子,是同郡班彪的女儿。名叫昭,字惠班,又名姬,学问广博,很有才干。世叔死得早,班昭气节品行很好,举动很合礼法。哥哥班固,着有《汉书》,只是八表和《天文志》没写完就死了,和帝命令班昭到东观藏书阁接着写成它。皇帝多次召班昭进宫,让皇后诸贵人拜班昭为老师,叫做“大家”。每逢各地贡献珍贵物品,就叫“大家”写赋赞扬。到了邓太后临朝听政时,让班昭参与政事的处理。认为班昭很勤勉,特地破例封班昭的儿子曹成为关内侯,官做到齐国的宰相。当时《汉书》才出来,许多人读不懂,同郡马融拜伏在阁下,向班昭学习读《汉书》。后来皇帝又下诏书叫马融的哥哥马续接着班昭把书写完。
永初年间,太后的哥哥大将军邓骘因为母亲去世请求退休,太后不打算批准,询问班昭意见,班昭就上疏道:“臣下认为皇太后陛下,自身品德很完美,隆行唐、虞般的朝政,广开言路,听取狂夫不明智的语言,纳山野村夫之见。臣妾以愚昧之才,处在圣明的时代,敢不把肝胆之言,报效皇恩于万一。我听说自古谦让之风是很高的品德。所以古书记载,神明降福。从前伯夷、叔齐兄弟让国,天下佩服他们风格很高。太伯让位给弟弟,孔子称赞他三让天下,这都是他们的美德光照当代、传播名声于后世的原因。《论语》上说:‘能用礼让治国,从政有什么难呢?’这样看来,推让之风,意义十分深远。现在四舅大将军坚行忠孝之道,要求引退,而陛下考虑边陲还不安静,拒不同意,如果以后因为些小错误,掩盖了今天的美德,只怕推让的名声就再也难得了。这是小人之见,敢冒着危险表述出来。自知言不足取,只是表示虫蚁的一颗红心罢了。”太后于是便同意了,邓骘等人告老还乡了。
班昭作《女诫》七篇,对宫内妇女的教育很有帮助。……马融阅读之后认为很好,让自己的妻子、女儿去学习。班昭丈夫曹世叔之妹曹丰生,也有才学,对《七诫》观点表示不认同,写书反驳,文辞也很可观。班昭七十多岁才死,皇太后穿着素服表示哀悼,派使者监办班昭的丧事。班昭写的赋、颂、铭、诔、问、注、哀辞、书、论、上疏、遗令等共十六篇。她的儿媳丁氏替她搜集在一起,还写了一篇《大家赞》歌颂她。
上一篇:后汉书《张鲁传》译文赏析
下一篇:后汉书《李固传》译文赏析