作者: 李庚香 【本书体例】
陆沁香,吴人。世居苏州之穿珠巷,以鬻贩宝石为生。少颇读书,涉猎诗史。后家渐落,父母并亡,店业遂歇。有族中女兄,嫁一显宦,出守河南彰德,因往依之,束装而去。及至,则缘事褫职,挈家入京,将用赀以图起复。生进退牴牾(dǐ wǔ抵午)。乃默计囊中金,尚可作小经纪,因即于某邑,启小肆于市。藉以逐蝇头微利,每日所入,糊口之外,鲜有赢余。
一日,逢新秋之夕,月如水,一轮当空,万象皆彻。生于小轩独酌,乡思顿生,微吟杜少陵“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒”之句,回环数四。倏见一女子搴帘而入,明眸皓齿,神采光艳。生疑为后院邻家戚串,错认门径者,遽起拱立屏侧,曰:“此间为陆姓小舍,院后即齐梅仙室也。”女子裣衽而前曰:“梅仙乃妾表叔。适闻君看月吟诗,定是雅人。妾深企慕想,已得有佳句,愿益倾听耳!”生跼促而言曰:“粗识‘之无’,安解吟咏?适所吟古人诗,恐为卿所笑耳。”女曰:“如此良宵,异乡孤酌,何以消遣?君如不见嫌,妾愿作清歌,以侑一觞。”生固诚实人,因曰:“令表叔若来,恐不雅观。”女曰:“不妨,此时渠早已入黑甜乡,作阳台梦矣。”遂自坐把杯,饮量颇豪,酬酢既数,笑语渐洽。女入以游词,生亦答以媚语。既而斗转参横,花影渐上阑角,生佯促女子去。女子曰:“直告君:妾家山中,与君有夙世缘,故特乘月而至;如蒙不弃,愿陪枕席;适言为齐氏戚者,谬也。”生悦其貌,遂与之欢。天将晓,女子即披衣起,生挽留之。女子笑曰:“妾实狐也。君如不嫌异类,夕当复来。”生诺之。黄昏后,女子果携酒肴至。洗盏共饮,射覆猜枚,其技迭变。胜者注酒于觞作牛饮,负者击腕为罚。酒阑灯炧,一笑入帏。衾枕之间,绸缪臻至。嗣后,遂无夕不来,情逾伉俪。生欲居货,商于女子,从其言,颇获厚利。不数年,积赀巨万。欲返乡里,女子辄阻之。
值中秋夕,置酒醉月。生戏问女子曰:“卿幻术如此,顾生平亦有所畏乎?”女子曰:“昨往齐家,探其少女。不知何时渠堂中悬一钟进士像。须发皆张,状貌狞恶。我适过其旁,进士拔剑追逐,赖疾走得免,至今心犹悸也。”生默识之。翌日,往候齐氏子,见其堂中果有斯画。问何人手笔,则曰:“出自金冬心,从扬州购得也。”居月余,女子向生言曰:“某月日,为吾母寿辰,当与君暂别数日。”生喜应曰:“诺。”女子即去,遂乘间尽售货物,治装归里。临行,走别齐氏,以重值购其画,携之而行。甫登舟,女已追至。急以像悬于舟尾,女子见之,不敢再追,伫立大哭,骂生负义。生遥从舟中谢之,而促舟子扬帆,得归故里。
逸史氏曰:“一狐也,吟杜工部诗招之来;悬钟进士像,则麾之去,抑何欤?顾此狐与陆生相处数载,无损而有益,则非能害人可知也,即携之归吴,亦当不失佳耦,奈何中道弃之哉?金寿门先生,固工于画者,然何通神至是?独怪彼钟进士者,不独能治鬼,更能逐狐,不太劳乎?”
(选自《遁窟谰言》)
陆沁香,苏州人。世代居住在苏州的穿珠巷,以贩卖宝石为生。少年时很爱读书,读过一些诗歌和历史。后来家道逐渐衰落,父母双亡,店业就停歇了。有本族的堂姐,嫁给一个大官,在河南彰德府当太守,于是就去投奔他,收拾好行李而去。等到了那里,姐夫却因事被解除了职务,带家眷入京了,将凭钱财以图东山再起。陆沁香进退两难,就暗中计算口袋中的钱,还可以作小生意,于是就在街市上开了个小铺,依靠它来求得蝇头小利,每日收入,糊口之外,很少有节余。
一天,碰到新秋的夜晚,月光如水,一轮当空,照得万物都很清晰。陆沁香在小轩独自饮酒,顿生思乡之情,小声吟咏起杜少陵“香雾云鬓湿,清辉玉臂寒”的诗句,反复念了几遍。忽然见一女子挑帘而入,明眸皓齿,神采明艳迷人。陆沁香怀疑是后院邻居家的亲戚,错认门了的,急忙起来拱手立在屏风一旁,说:“这里是陆姓寒舍,院后就是齐梅仙家。”女子向前行礼说:“梅仙是我表叔。刚才看到您赏月吟诗,一定是高雅之士。我对此非常仰慕,已经听到佳句,能够再听一些吗?”陆沁香不安地说“我不过略认得之乎者也,哪里了解诗词?刚才所吟是古人诗,恐怕被您所耻笑。”女子说:“如此良宵,异乡独酌,拿什么消遣呢?您如果不嫌弃,我愿意唱清歌,来劝您喝一杯。”陆沁香本来是诚实人,于是说:“你表叔如果来了,恐怕不雅观。”女子说:“没有妨碍,这时他早已入睡,作起好梦了。”说着,就自己坐下把杯而饮,而且酒量很大。欢饮已经几次,谈笑渐渐融哈。女子说些挑逗的话,陆生也用调笑的话应答。之后星转斗移,花影渐渐爬上栏杆角,陆生假装催促女子离开。女子说:“率直告诉你,我家住山中,和你有前世的缘份,所以特地乘月夜到来;如您不嫌弃,愿陪枕席;刚才说是齐氏亲戚,那是假的。”陆生看中她的容貌,就和她同居交欢。天快亮了,女子就穿衣服起来了。陆生挽留她,女子笑着说:“我其实是狐,你如果不嫌是异类,晚上我再来。”陆生答应了她。黄昏后,女子果然带了酒菜来。洗杯共饮,射覆猜枚,她的技艺变化很多。胜者就倒满杯子一吸而尽,输了的就击腕作为惩罚。酒干灯残,互相一笑又进了床帏。枕席之上,两情相亲相恋达到极点。之后,就每晚都来,感情比夫妇还热烈。陆生想作什么生意,就与女子商议,听了她的话,的确赚了大钱。不几年,积累资产达多万。陆生想返回故乡,女子总是劝阻他。
到中秋节晚上,设置酒宴醉酒赏月。陆生戏问女子说:“你幻术这么好,但平生也有所害怕的吗?”女子说:“昨天去齐家,探望他家少女。不知何时他家客厅中悬挂了一幅钟进士像,须发都张着,形状相貌凶恶。我刚过他旁边,进士拔剑追逐我,幸亏靠着快跑得以幸免,至今心有余悸。”陆生默默记住这事。第二天,去拜访齐家,见他家客厅中果然有钟馗画像。陆生问是什么人手笔,说是金冬心的作品,从扬州购买到的。停了月余,女子对陆生说:“某月某日,是我母亲寿辰,要与你暂别数天。”陆生高兴地回答说:“好。”女子去了以后,陆生就乘机会售完货物,打点行李回老家。临行前,赶快去与齐氏告别,用重金买了他那张画,带着它上路。刚登上船,女子已追到。陆生急忙把那张画像悬挂在船尾,女子见了它,不敢再追,站在那里大哭,骂陆生忘恩负义。陆生远远地从船中拜谢她,同时催促船工扬帆快行,得以回到故乡。
逸史氏说:一个狐狸,吟杜工部的诗招她来,却又挂钟馗的像驱逐她走,这是为什么呢?看这狐与陆生相处几年,没有损害反有益处,那么就知道她不能害人。即使带着她回苏州,也不失为好配偶,为什么半道抛弃她?金寿门先生,本来精通画技的,但为什么通神到这地步?单怨那钟进士,不单能治鬼,又能逐狐,不太劳累了吗?
王韬的短篇笔记小说《钟馗画像》,写的是“痴心女子负心汉”的故事。作者谴责了忘恩负义的陆生和无端破坏他人幸福的钟馗、金冬心,赞美了痴情、善良的狐女。
小说中的狐女,性格直爽,情操高洁。她因陆生吟诵杜甫的诗句“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒”,把他当做“雅人”来崇拜,以致彼此情逾伉俪。和陆生同杯共盏,狐女酒量颇豪,不让须眉。陆生经商,狐女出谋划策,使陆生获利颇厚,足见狐女聪明过人。但中秋之夜,狐女和陆生谈及自己生平所畏之事,却全无心机,一派天真。吴人陆生,面对狐女的明眸皓齿、神采光艳,“悦其貌”,与狐女交欢。“女入以游词,生亦答以媚语”。但此时陆生却“佯促女子去”,一个“佯”字揭示出陆生性格中虚伪的一面。中秋之夜,陆生套问狐女生平所畏之事以致最后中道弃之,更显示出他的忘恩负义。小说正是通过对狐女和陆生情感上一“真”一“假”的刻划,完成了对二人形象的塑造。
这篇小说的语言也很有特色。“一日,逢新秋之夕,月如水,一轮当空,万象皆彻。生于小轩独酌,乡思顿生”,语言简洁、清新、透明。陆生“甫登舟,女已追逐。急以像悬于舟尾,女子见之,不敢再追,伫立大哭”,那一份情、那一份无奈传达得淋漓尽致,让人心痛。作者活用我国古代传说中的人物钟馗,情节设置得合情合理,正可谓化腐朽为神奇,完成了作者的题旨。
上一篇:钟繇
下一篇:钱唐游手