《书信鉴赏·家书·与十二侄》注释与鉴赏
宋·欧阳修
自南方多事以来①,日夕忧汝。得昨日递中书②,知与新妇、诸孙等各安,官守无事,顿解远想。吾此哀苦如常③。
欧阳氏自江南归朝④,累世蒙朝廷官禄,吾今又被荣显⑤,致汝等并列官裳⑥,当思报效。偶此多事,如有差使,尽心向前,不得避事;至于临难死节,亦是汝荣事;但存心尽公,神明亦自佑汝。慎不可思避事也!
昨书中言欲买朱砂来,吾不阙此物⑦。汝于官下宜守廉⑧,何得买官下物?吾在官所,除饮食物外,不曾买一物。汝可安此为戒也!
已寒,好将息。不具。吾书送达通理十二郎。
[注释]① 南方多事: 指北宋仁宗年间广西一带的农民起义。时欧阳修之侄通理任象州(今属广西)司理。② 递中书: 通过驿站传来的书信。③ 哀苦如常: 时欧阳修正遭母丧,故称。④ “欧阳”句: 宋太祖赵匡胤灭南唐,统一江南,欧阳氏先辈随之入宋。⑤ 被荣显: 蒙受荣耀显达,指担任朝廷重要职务。⑥ 官裳: 官员的衣着,此指官职。⑦ 阙: 通缺。⑧ 官下: 指官职管辖地域内。
[作者]欧阳修(1007—1072),字永叔,号醉翁,晚号六一居士。吉州庐陵(今江西吉安)人。北宋政治家、文学家。累官至枢密副使、参知政事。生平喜奖掖后进,曾巩、王安石、苏洵父子等都受到他的称誉。于文学、史学均卓有成就。曾奉诏与宋祁等修《唐书》(《新唐书》),自撰《五代史》(《新五代史》),有《欧阳文忠公集》、《六一词》等。
[鉴赏]这是欧阳修写给侄子的一封家书。在这短短的家书中,透过字里行间,可见欧阳修为人之一斑。因广西多事,对远在那里为官的侄儿一家深为担忧,而在收到他们的平安家书后“顿解远想”,体现出对下一辈的关切之情。同时,欧阳修劝勉侄儿要尽心国事,“当思报效”,对公事要“尽心向前”,“存心尽公”,“不得避事”,至于“临难死节”,亦当义无反顾。对于自身,欧阳修则能克己奉公,他劝阻侄儿为其购买朱砂的打算,并告诫他在任所应守廉而不宜买当地特产,又告诉其侄儿,自己在任所“除饮食物外,不曾买一物”,并要侄儿以此为戒,谨守教训。这封信从一个方面显示出欧阳修洁身自好、为官清廉的品格。
上一篇:《书信鉴赏·家书·与儿书》注释与鉴赏
下一篇:《书信鉴赏·友书·与友人论学书》注释与鉴赏