《书信鉴赏·家书·与琮子》注释与鉴赏
清·林纾
字谕琮儿知之①: 天下最难之事为收放心,而最易之事,则为提醒精神。精神一提醒,则后来艰难之状,历历布在眼前,放心不敛则自敛矣。凡血气未定之人,容易为人诱骗。你之朋友亦不是有心陷害,不过同是青年之人,阅历不深,毫无后顾之忧,一日畅快便过了一日,不知不觉将堂堂岁月积渐抛荒。一日抛荒,便种一月一年之根株。心情渐渐疏懒,以为凡事都有明日,不知依靠明日便失之今日,逐日如此,不知不觉又度一月。一月不过三十日,试问一年有几个三十日?岂不可惜!而翁今年七十有二②,未尝一日偷闲,正以来日无多,格外秘惜。汝年仅二十,如能如我勤勉,将来岂复可量。譬如商家,我之资本无多,能俭能勤,亦足支撑过日。汝年富力强,本钱充足,更能勤俭,发财便无限量。须知为人必先苦而后甜,不宜先甜而后苦。我在一日,汝便有一日之安饱,此不是甜境,是未来之苦境。汝若昧昧视为甜境③,则苦境之来,正算不到是何时日。吾为汝计,方汲汲顾景④,汝反偷闲往观电影,有何益处?不是作骗,便是狙劫,至侦探等等,全是教人为恶,毫无阅历之可言,观之殊眼光。汝言夜间睡不着,必是课后与同学闲谈,不能就枕,率性出塾游玩⑤,此即不能收敛放心处。放心一萌,则眼前便起一道愚云,将一身事业全行遮蔽。如道士炼丹,时时着魔,令汝七颠八倒,你当早早回头,习一静字,便是安心之法。由静生明,由明看到家境,则志气奋发矣。勉之勉之。癸亥四月二日父字⑥。此书留观,不可抛弃。
[注释]① 谕: 告诉。② 而翁: 你的父亲,指林纾自己。③ 昧昧: 糊涂,头脑不清楚。④ 方汲汲顾景: 才急切地顾及你的前程。汲汲: 心情急切的样子。⑤ 率性: 轻率随意。塾: 私塾,学堂。⑥ 癸亥: 即1924年。
[作者]林纾(1852—1924),原名群玉,字琴南。福建闽侯人。近代文学家、翻译家。林纾自己不懂外语,惯依别人口述,然后以古文记之。共译西洋小说170余种,影响甚广。有《畏庐文集》、《畏庐诗存》等著作。
[鉴赏]这是72岁的林老先生写给年仅20岁的儿子的一封信。全文围绕一个中心: 规劝儿子要收敛放心,勤勉为人。
每个人的天性中,恐怕都有疏懒放任的一面。“少年不知愁滋味”,阅历有限,加上对人生责任感尚无真切体会,使得年轻人天性中散漫的一面特别容易失控。林琴南针对儿子放心难收的弱点,从人生不易、生命珍贵、时光易逝等多种角度加以劝说和鼓励。并连连设喻,将纷繁复杂的人生大问题阐述得生动形象,通俗易晓。其中有些话语,如“一日抛荒,便种一月一年之根株”,“为人必先苦后甜,不宜先甜后苦”,“习一静字,便是安心之法”等等,堪称精辟独到的箴言警句。
上一篇:《书信鉴赏·友书·与李翰林建书》注释与鉴赏
下一篇:《书信鉴赏·情书·与窦玄书》注释与鉴赏