《“绝顶的聪明人”韩非与《韩非子》·察类》注释|译文
智不类越①,而不智②不类③其国,不察其类者也。(《韩非子·孤愤》)
【注释】①越:古国名。②智:知道。③类:相似。
【译文】知道自己的国家与越国不同,却不知道自己的国家也不像是国家了,这就是不明察事物的类似性。
【评说】虽然了解自己的国家与越国不属于一“类”,却不了解自己的国已经亡国了,与正常的国家也不属于一“类”,韩非对此进行了抨击。语言虽然简单,却提出了韩非逻辑思想的一个重要概念——“察类”的思想。“类”是推理论证的依据,“察类”就是要求人们在认识事物或辩论时,明察事物的类别,进行合理的分类。
上一篇:《“中国的亚里士多德”墨子与《墨经》·概述·学习论辩》注释|译文
下一篇:《“中国的亚里士多德”墨子与《墨经》·关于推理、论证·察类明故》注释|译文