《三国六朝文学·刘琨·答卢谌书》原文、赏析、鉴赏
琨顿首〔2〕。损书及诗〔3〕,备辛酸之苦言,畅经通之远旨〔4〕,执玩反复,不能释手〔5〕。慷然以悲,欢然以喜〔6〕。
昔在少壮,未尝检括〔7〕,远慕老庄之齐物〔8〕,近嘉阮生之放旷〔9〕,怪厚薄何从而生,哀乐何由而至〔10〕?
自顷輈张〔11〕,困于逆乱,国破家亡,亲友雕残〔12〕。负杖行吟〔13〕,则百忧俱至;块然独坐〔14〕,则哀愤两集。时复相与〔15〕,举觞对膝,破涕为笑,排终身之积惨〔16〕,求数刻之暂欢〔17〕。譬由疾疢弥年〔18〕,而欲以一丸销之〔19〕,其可得乎?夫才生于世,世实须才。和氏之璧〔20〕,焉得独耀于郢握〔21〕;夜光之珠〔22〕,何得专玩于隋掌〔23〕?天下之宝,当与天下共之。但分析之日〔24〕,不能不怅恨耳。然后知聃周之为虚诞〔25〕,嗣宗之为妄作也〔26〕。
昔騄骥倚辀于吴坂〔27〕,长鸣于良乐〔28〕,知与不知也〔29〕。百里奚愚于虞而智于秦〔30〕,遇与不遇也〔31〕。今君遇之矣,勖之而已〔32〕。
不复属意于交〔33〕,二十余年矣。久废则无次〔34〕。想必欲其一反〔35〕,故称指送一篇〔36〕。适足以彰来诗之益美耳〔37〕。琨顿首顿首。
〔1〕公元317年,刘琨都督并、冀、幽三州诸军事,与石勒军交战兵败,投幽州刺史段匹磾,相约并扶晋室,不久刘琨被杀。卢谌是刘琨密友,好老庄,有文才,时任段匹磾别驾,有诗、信赠刘琨。本文是刘琨遇害前给卢谌的回信。选文据严可均辑《全上古三代秦汉三国六朝文》。
〔2〕顿首:头叩地而拜。旧时书信中常用于开头或末尾的敬语。
〔3〕损书:称别人来信的敬辞,意思是说对方贬损身份给自己写信。
〔4〕“备辛酸”二句:备述辛酸悲苦之言,畅谈天地间的常理和古今通变的旨义。畅:通畅,畅达。经:常理,常道。通:通变。
〔5〕“执玩”二句:爱不释手,捧读再三。
〔6〕“慷然”二句:一会儿慷慨而悲伤,一会儿又欢悦而高兴。“慷”,一本作“慨”。
〔7〕检括:检点约束。
〔8〕齐物:道家老子、庄子思想学说之一,认为世上一切事物没有差别。
〔9〕嘉:嘉许,称赞。阮生:阮籍。放旷:放诞旷达。
〔10〕“怪厚薄”二句:语出《列子·力命篇》,《列子》认为只要真正通达性理,顺应自然,就会达到无厚薄、无哀乐的境界。厚薄:指一切外来遭遇引起自身心理上的感受。
〔11〕顷:同“倾”,这里有“陷入”的意思。輈(zhou)张:同“侏张”。惊惧的样子。此句指不久前遭兵败覆灭事。
〔12〕雕残:凋残,这里指死亡。雕,《文选》本作“凋”。
〔13〕负杖:持杖。行吟:边走边吟。
〔14〕块然:孤独的样子。
〔15〕时:此时。复:再。相与:相处。
〔16〕积惨:淤积起来的惨痛。
〔17〕刻:刻漏,古代计时单位,一昼夜分为百刻。数刻:短时。
〔18〕疾疢(chen):疾病。疢:热病。弥(mi)年:连年。
〔19〕丸:药丸。销:解。
〔20〕和氏之璧:古代有名的宝玉。
〔21〕耀(yao):照耀,《文选》本作“曜”。郢握:意指归楚国所独有。郢:楚国都城。
〔22〕夜光之珠:指古代的隋侯之珠。
〔23〕专玩:独占的意思。隋掌:隋侯之掌。以上以和氏璧、隋侯珠作譬,意指你卢谌这样的人才,应该为世所共有。
〔24〕分析:分崩离析。指晋室东渡,西晋灭亡。
〔25〕聃周:指老聃、庄周。
〔26〕嗣宗:阮籍的字。妄作:虚狂的行为。
〔27〕騄(lu)骥:良马。倚輈。靠着车辕。吴坂:吴地的山坡。
〔28〕良乐:王良和伯乐。两人都是古代善相马的人,后人多只提伯乐。据《战国策·楚策四》:从前有骐骥拉着盐车上山坡,负辕沉重而不能前进,路遇善相马的伯乐,它知道遇着了知己,便放声长鸣。
〔29〕知与不知:知己和不知己。意思是良马遇伯乐为知己,负辕拉盐车不为知己。
〔30〕百里奚:春秋虞国人,晋灭虞后,把他作为陪嫁送给秦国。秦穆公闻其贤,授以国政,相秦七年,使秦国强盛起来。
〔31〕遇与不遇:百里奚相秦为遇,居虞为不遇。
〔32〕勖(xu):勉励。
〔33〕属意:留意,用心。
〔34〕废:荒废,此指不写文章。无次:没有次序,凌乱的意思。
〔35〕一反:一个答复,指答诗。
〔36〕称指:符合你的旨意。指:同“旨”,旨意。送:送去,即赠答的意思。
〔37〕彰:显明。来诗:指卢谌的赠诗。
巨大的世事变化往往给人带来深刻的精神反省,本文作者在经过国破家亡之后认识到“聃周之为虚诞,嗣宗之为妄作”就体验了这种思想涅槃。国家倾覆,逆乱未除,生不遇时,从而构成他“哀愤两集”的情感基础,也从而形成本文悲壮清拔、劲气直辞的风格。
上一篇:《林语堂·祝土匪》原文、赏析、鉴赏
下一篇:《宋代文学·王安石·答司马谏议书》原文、赏析、鉴赏