《先秦文学·屈原·湘君》原文、赏析、鉴赏
君不行兮夷犹〔2〕,蹇谁留兮中洲〔3〕?美要眇兮宜修〔4〕,沛吾乘兮桂舟〔5〕。令沅湘兮无波,使江水兮安流〔6〕。望夫君兮未来,吹参差兮谁思〔7〕?
驾飞龙兮北征〔8〕,邅吾道兮洞庭〔9〕。薜荔柏兮蕙绸〔10〕,荪桡兮兰旌〔11〕。望涔阳兮极浦〔12〕,横大江兮扬灵。〔13〕扬灵兮未极〔14〕,女婵媛兮为余太息〔15〕。横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧。〔16〕
桂棹兮兰枻〔17〕,斫冰兮积雪〔18〕。采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末〔19〕。心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝〔20〕。石濑兮浅浅〔21〕,飞龙兮翩翩。交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲〔22〕。
鼌骋骛兮江皋〔23〕,夕弭节兮北渚〔24〕。鸟次兮屋上〔25〕,水周兮堂下〔26〕。捐余玦兮江中〔27〕,遗余佩兮醴浦〔28〕。采芳洲兮杜若,〔29〕将以遗兮下女〔30〕。时不可兮再得,聊逍遥兮容与〔31〕。
〔1〕本篇与下篇《湘夫人》皆选自《楚辞·九歌》。《九歌》十一篇,为屈原于楚顷襄王时被放逐“江南之野”(即今洞庭、沅湘一带)根据民间祭祀歌舞词所创作。湘君是湘水之神,湘夫人是天帝女。古代民间传说湘君与天帝女相爱成婚,故称“湘夫人”。后来虞舜南巡死于苍梧,传说他的二妃(尧的女儿娥皇、女贞)自投湘江殉情,楚人就将此事附益于湘江之神,以舜为湘君,以二妃为湘夫人,丰富了原来神话传说的内容。《湘君》是祭祀湘君时所唱,女巫以湘夫人的口吻表现对湘君的思慕与追求。
〔2〕君:湘君。夷犹:犹豫。
〔3〕蹇:发语词。中洲:洲中。此句谓:他为什么留在那水洲?
〔4〕要眇(yao miao):美好貌。宜修:合宜得体的打扮。
〔5〕沛:水速流的状态,此处用以形容舟行之速。
〔6〕安流:舒缓地流。
〔7〕参差(cen ci):排箫。
〔8〕飞龙:龙形舟。即前所云“桂舟”。一就材料言,一就外形言。征:行。
〔9〕邅(zhan):转折。
〔10〕薜荔:常绿藤本灌木,蔓生,又名木莲。柏:席箔,指船舱的箔壁。此句谓以薜荔饰舱壁。
〔11〕荪:香草名,即溪荪。桡(nao):旗竿。此句言以溪荪缠绕装饰旗竿,以兰草为旄头。
〔12〕涔(cen)阳:涔水之阳。在洞庭湖以西。极浦:远处的水滨。
〔13〕灵:“”之借字,指有窗的船。扬灵:使船飞速前进。
〔14〕未极:未至。
〔15〕婵媛:“掸援”之借字,牵引抽搐之貌。此处指长长出气的样子。
〔16〕隐:痛伤。陫(fei)侧:即悱恻,内心悲苦。
〔17〕棹(zhao):长桨。兰:木兰。枻(yi):船舷,即船旁板。
〔18〕斫(zhuo):砍。积:堆起。
〔19〕搴(qian):摘。
〔20〕轻:轻易。绝:弃绝。
〔21〕濑(lai) :湍急之水。浅(jian)浅:水疾流貌。
〔22〕期:约定,约会。不信:不守信。
〔23〕鼌:通“朝”,早上。江皋:江边。
〔24〕弭(mi)节:此处指停止前进,止息。北渚(zhu):靠着江北岸的水中小
洲。
〔25〕次:止宿。
〔26〕周:环绕。
〔27〕捐:抛弃。玦(jue):其状似环而有缺口的玉饰。
〔28〕佩:身上佩带的饰物。醴浦:澧水之滨。醴通作“澧”。
〔29〕杜若:一种香草,又名山姜。
〔30〕遗:读为wei,赠与。
〔31〕聊:姑且。逍遥、容与:皆漫步、徘徊之义。
《湘君》是抒情诗,但通过一定的情节来表现抒情主人公的情绪与心理变化,既随着一次次希望的破灭表现出递进式的发展(失望—怀疑—痛伤—埋怨),又根据情节而有起有伏(比如因侍女的叹息而引起情绪的激动,在芳洲采集杜若时又归于平静等),而爱与追求则贯穿始终。诗中创造了一个鲜明的抒情主人公形象:她美丽,又打扮得合宜得体;她喜爱香花、香草、香木,会吹排箫,纯洁、高尚而聪慧;她在爱情上大胆、热烈,敢于追求;她有时有失恋的担忧和疑虑,有时涕泗横流;其“令沅湘兮无波,使江水兮安流”,又显得胸襟很有气势。
上一篇:《四、唐五代词·张志和词·渔歌子》原文、赏析、鉴赏
下一篇:《先秦文学·屈原·湘夫人》原文、赏析、鉴赏