《唐五代文学·李颀·古从军行》原文、赏析、鉴赏
白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。〔2〕行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。〔3〕野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。〔4〕年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家〔5〕。
〔1〕《从军行》是乐府旧题,属《相和歌辞·瑟调曲》。李颀在旧题再加一个“古”字,意在说明这篇作品是拟古,用汉代人的口吻叙汉代之事;实际上是托古讽今。李颀(公元690~751),祖籍赵郡(今河北赵县),一说东川(今四川三台)。开元进士,曾任新乡尉,久不得升迁,辞官归隐。他是盛唐边塞诗重要诗人,以七言歌行见长。《全唐诗》录存其诗三卷,一百二十余首。
〔2〕交河:在今新疆吐鲁番西北。
〔3〕行人两句:行人,指出征者。刁斗,军中使用的铜制炊具,似锅,白日煮饭,夜间用于敲击巡逻。铜具由于风沙的剥蚀已经黯然无光。公主琵琶,汉武帝封江都王刘建之女细君为公主,遣嫁西域乌孙国王,实行和亲政策。细君远嫁途中为发抒幽怨,在马上弹奏琵琶。
〔4〕玉门被遮:据《史记》,汉武帝闻西域大宛国产天马,派大军进攻大宛,企图占领后得到良马。战争连年,劳民伤财,将士伤亡严重,请求罢兵。汉武帝大怒,派兵阻断玉门关,并下令敢入关者斩。轻车,汉代有轻车将军李蔡,曾随大将军李广出击匈奴,因功封侯,后用以借指边军将帅。逐轻车,意为跟着将帅继续打下去。
〔5〕蒲桃入汉家:蒲桃,即葡萄,原产西域。汉武帝对大宛发动的长期战争,最后以大宛王岁献天马二匹约和,汉使采回葡萄、苜蓿种而归,葡萄种植在汉帝离宫之旁。
这首诗写于天宝年间。玄宗好大喜功,穷兵黩武,发动对外扩张战争,诗人用乐府古题,写汉代史事,以托古讽今的手法来反映现实,反映连年战争对汉、胡双方都是灾难。诗中描写了深秋西北边塞的肃杀凄凉和生活的艰苦,勾勒出苍劲悲凉的情景,以玉门遮关、蒲桃入汉两个典故,揭露这种战争的不义性质。诗的后四句抒情兼议论,讽喻意义明显。《唐诗别裁》曰:“以人命换塞外之物,失策甚矣,为开边者垂戒。”
上一篇:《唐五代文学·皮日休·原谤》原文、赏析、鉴赏
下一篇:《周作人》原文、赏析、鉴赏