《唐五代文学·韩愈·左迁至蓝关示侄孙湘》原文、赏析、鉴赏
一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。〔2〕欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年。[3]云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。[4]知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。[5]
[1]唐宪宗元和十四年正月,宪宗自凤翔迎佛骨至京师,在朝野掀起佛教狂热。韩愈上《论佛骨表》,激烈批评此举乃属愚昧行为。宪宗大怒,拟处死韩愈。经裴度等努力营救,贬为潮州刺史。左迁,即降职,韩愈原任刑部侍郎,贬为刺史是降职,故称左迁。蓝关,即蓝田关(在今陕西蓝田),是由长安南行的要道。韩愈赴贬所途经蓝关,他的侄儿韩老成之子韩湘,赶来送行,要伴送他去潮州贬地,他写了这首诗。
[2]“一封”二句:一封朝奏,早晨上一封奏章。九重天,指皇宫、皇帝。夕贬,晚上被贬职。潮阳,即今广东潮安,唐潮州州治所在地。二句言获罪因由和获罪之速。
[3]“欲为”二句:圣明,封建时代对皇帝的敬谀用语,已成通例,并非真正的认识。肯将,岂能因为。衰朽,年老多病,韩愈时年五十二岁。二句写自己因为忠直爱国而获罪。我为了替国家除弊,那能因为年老而顾惜老命呢。
[4]“云横”二句:秦岭,山脉名,连绵数百里,这里指陕西境内的终南山。二句写乌云横压秦岭,回首乡关何在? 大雪拥塞蓝关,马不能前行,表现远行者对家园的依恋和旅程的艰辛。
[5]“知汝”二句:汝,指韩湘。瘴江,指潮州一带,潮州在岭南,岭南一带多瘴气,许多北方人不服水土,死在那里。二句扣紧诗题说:知道你远道赶来是有打算的,好在瘴江边收我的这把骨头。
韩愈谏迎佛骨,是为革除政治弊端,坚持正道,却为此招来厄运。在被贬南荒,自以为有去无还之时,以此诗表明心迹,向晚辈交待后事。首联写获罪之由、之速、之重。颔联写因忠被贬的悲愤,表明为国家不惜牺牲,“衰朽残年”,益见其志老而弥坚。颈联即景抒情,系念家园。尾联嘱托后事,沉痛凄楚。全诗贯穿悲痛深挚的感情,而又气势昂扬。诗人把散文笔法用于律诗,但又保持律诗格式,对偶工稳。
上一篇:《宋代文学·范成大·州桥》原文、赏析、鉴赏
下一篇:《清代文学·钱大昕·弈喻》原文、赏析、鉴赏