《冯梦龙·不爱古玩》注释,意译与解说
有朝士家藏古鑒①,自言能照二百里,将以献吕文穆公。公曰:“我面不及楪子大,安用照二百里之镜乎?”不用。孙之翰人与一砚,直②三十千,云:“此石呵之则水流。”翰曰:“一日呵得一担水,只直三文钱,何须此重价。”
——《广笑府》
【注释】
①: 铜镜。②直: 同 “值”。
【意译】
朝中有个士夫藏着一面古镜,说此镜能够照二百里宽。他把镜子献给吕穆公。吕穆公说:“我的脸还没有一只碟子那么大,又干嘛用这能照二百里宽的镜子呢?”于是,不用它。有人给孙之翰一块砚台,价值昂贵,并说: “对着它吹气就能流出水来。”孙之翰说:“一天吹一担水,不过数文钱, 又何必需要价钱这么贵的砚台呢?”
【解说】
这则笑话表面上看很浅显,吕穆公和孙之翰真不识货,别人用比喻说明物件的昂贵,他们却将喻成真,弃之不用。这样评说其实是错怪了吕孙两人的。他们身居显位并非庸人,又怎能不识货呢?他们无非是想说明一饱之需,何必八珍九鼎?七尺之躯,何用千门万户?超过实际的需求的价值是不实用的。看起来,这仅是看问题的方式的选择,实际上,反映出了两种不同的思维方式,要么是追求其表,扛招牌讲面子,要么是实事求是,不夸饰虚名。看来他们选择了后者。由此可以推断,他们处理事情,待人接物自然是讲究实效, 稳健而扎实的。
【相关名言】
当人过度时, 最适意的东西也变成了最不适意的东西。
——希腊·德谟克利特
败莫大于不自知。
——吕不韦
上一篇:《冯梦龙·下公文》注释,意译与解说
下一篇:《符朗·与狐谋皮》注释,意译与解说