《尸佼·孟贲不易勇》注释,意译与解说
人谓孟贲①曰:“生乎,勇乎?”曰:“勇。”“贵乎,勇乎?”曰:“勇。”“富乎,勇乎?”曰:“勇。”三者,人之所难,而皆不足以易勇。此其所以能摄②三军、服猛兽故也。
——《尸子》
【注释】
①孟贲 (ben): 战国时著名的勇士。②摄:通“慑”(she),制服。
【意译】
人们对孟贲说: “生命与勇敢, 哪一个重要?”孟贲说: “勇敢。”又问:“地位与勇敢呢?”孟贲说:“勇敢。”又问:“财富与勇敢呢?”孟贲说:“勇敢。”生命、地位和财富是一般人难以得到的东西,但孟贲认为都不足以换取勇敢。这就是能够制服三军、猛兽的缘故啊!
【解说】
勇敢对于军人来说,无疑是一个必备的条件,战场上逃兵自古以来都要受到指挥官惩处,而敢于冲锋陷阵的将士,则永远受到人们的推崇。作者认为孟贲的勇敢又超越常人,他视勇敢甚于生命、地位、财富,因而能够威镇三军,降伏猛兽。孟贲的成功在于他不但具备了作为军人必备的素质,且对于这种素质的迷恋达到执着、专一、忘我的境界。军人成功的秘诀如此,从事其它职业取得成功者又何尝不是这样呢?善于识别千里马,他对千里马本质特征的专注,竟会忘记这马的颜色和性别。人们往往羡慕事业取得成功的人,却不愿意推究成功后面的辛酸,与为之付出的代价,也许不少人即使知道了, 也不愿去亲身实践。
【相关名言】
做大事的人, 眼光应当看到将来, 力量需要用于现实。
——英国·锡德尼
上一篇:《刘基·娵萌之义渠》注释,意译与解说
下一篇:《尹文·宣王好射》注释,意译与解说