《沈括·恃胜失备》注释,意译与解说
有人曾遇强寇, 斗。矛刃方接, 寇先含水满口, 忽噀①其面, 其人愕然, 刃已揕胸②。后有一壮士, 复与寇遇, 已先知噀水之事,寇复用之。水才出口,矛以洞颈。盖已陈刍狗③, 其机已失, 恃胜失备, 反受其害。
——《梦溪笔谈》卷十三
【注释】
①噀(xun):喷水。②揕(zhen):刺。③已陈刍狗:意思是用过后被抛弃的东西不可再拿来使用。语出《庄子·天运篇》。陈:陈列。刍狗:用干草扎成的狗。据《天运篇》说,古代巫师先把刍狗放在小箱子里,祷祝时把它拿出来陈列,作为不祥之物的象征,祷祝完就把刍狗扔在路上,让路过的人践踏。如果谁把用过的刍狗拾回来重新使用, 就会遭殃。
【意译】
曾有人遇上一强盗,争斗起来,刀枪刚交锋,强盗事先含着的满口水突然喷到对方脸上, 那人正惊愕, 刀已刺进了胸膛。后来,有一壮士,也遇上这强盗,壮士已知强盗这一小技,而强盗故技重演,水刚喷出,壮士的长矛已刺穿了强盗的脖子。想靠那些已泄露了机密的过时东西来取胜,反会失去防备而受害。
【解说】
这是一则遇事呆板,不知变通的寓言,其教训在:不能过于迷信以往的成功经验,对当前的问题要采取具体问题具体分析的原则,从而用适当的方式来解决好具体的不同问题。当然,已成功的经验是必须借鉴的,但要以不墨守为准则。
上一篇:《冯梦龙·怕老婆者》注释,意译与解说
下一篇:《小石道人·恍惚》注释,意译与解说