《小石道人·恍惚》注释,意译与解说
一人错穿靴子,一只底儿厚,一只底儿薄;走路一脚高,一脚低,甚不合式。其人诧异曰:“今日我的腿,因何一长一短?想是道路不平之故。”或告之曰:“足下想是错穿了靴子!”忙令人回家去取。家人去了良久,空手而回。谓主人曰:“不必换了,家里那两只,也是一厚一薄!”
——《嘻谈录》
【解说】
这则寓言讽刺了教条主义者的无实际生活能力。主人与家人的思维有着惊人的相似。在主人心中,走路一脚高,一脚低只能是道路不平的缘故,甚至怀疑是自己的腿一长一短。在家人眼里,主人脚上的两只靴子与家中的两只一模一样,“也是一厚一薄”,所以“不必换了”!这种机械性的思维构成了寓言的喜剧性与讽刺性。令人遗憾的是这种喜剧性在生活中至今仍屡见不鲜。现实生活中有那么一些人成天恍恍惚惚,莫辨事理。若是大智若愚,倒也难得,可他偏偏少智;若是难得糊涂,倒又是一种境界, 可他偏偏一味糊涂。因此,他们的思维方式只是一种机械的浅性的思维方式,在行为中不免表现出愚蠢可笑来。
【相关名言】
知虽良而能不逮, 犹之乎弗知。
——王夫之
上一篇:《沈括·恃胜失备》注释,意译与解说
下一篇:《陆容·恐邻儿撼柳》注释,意译与解说