《冯梦龙·耸肩而行》注释,意译与解说
一人穿新绢裙出行,恐人不见,乃耸肩而行。良久,问童子曰:“有人看否?”曰:“此处无人。”乃弛其肩曰:“既无人, 我且少歇。”
——《笑府》
【解说】
将光亮的一面放在外面是可以理解的,谁愿意现丑不现美呢?爱美之心人皆有之。然而像笑话中的这个人那样爱出风头,却有点过分。其一,此人的卖弄令人作呕,他此番出行,只是为了展览他的新绢裙,既非时装模特,又何须如此招摇;其二,此法不可行,为了尽量多露些新绢裙出来,竟然耸着肩走路,真是累煞人了。总之一句话,此人是小人得“衣”(志),他要么眼界狭小,从未看过别人穿过新绢裙;要么委琐不堪,以新绢裙博取行人的青睐。而且此人的美学修养也十分浅薄,他不知道绢裙之美在合体自然,让他来做时装模特,那设计师和卖衣老板就要倒楣了。此事虽然滑稽可笑,不过生活中却也有众多的“耸肩而行”者,他们稍有所得就生怕人家不知道,搔首弄姿,搬东搬西,自以为别人是如何地羡慕,又如何地推崇,于是就自我飘飘然起来,但是,真正的结果总是和他们的愿望相反的,在他们卖弄之中,他们的那一点所得往往只成为浅薄和无知的标志。
【相关名言】
傻瓜和聪明人都是同样无害的。最危险的是半傻不傻和半聪明不聪明的人。
——德国·歌德
爱虚荣,与其说是骄傲的标志,不如说是自卑的标志。
——英国·斯威夫特
上一篇:《扬雄·羊质虎皮》注释,意译与解说
下一篇:《《礼记》·苛政猛于虎》注释,意译与解说