《刘禹锡·养鸷词》注释,意译与解说
途逢少年, 志在逐禽兽。方呼鹰隼, 以袭飞走。因纵观之, 卒无所获。行人有常从事于斯者曰: “夫鸷禽,饥则为用①。今哺之过笃②,故然也。”予感之,作《养鸷词》: 养鸷非玩形, 所资击鲜③力。少年昧其理, 日日哺不息,探雏网黄口,旦暮有余食。宁知下鞲④时,翅重飞不得,毰毸⑤止林表,狡兔自南北。饮啄既已盈,安能劳羽翼?
——《刘宾客文集》
【注释】
①饥则为用:用《三国志·吕布传》事。曹操曾说:“譬如养鹰,饱则飞扬, 饥则依人。” ②笃: 重, 优厚。③鲜: 禽兽。④下(gou):放鹰。,护臂的套子,用来停鹰。⑤毰毸(pei sai):张开翅膀的样子。
【意译】
路上碰到一个年轻人,一心一意猎捕野物,他正在呼喝鹰隼,去袭击飞禽走兽。我因此纵观他的整个捕猎过程,到最后却见这个年轻人一无所获。路上行人有常从事于捕猎的人说:“这些凶猛的猎鹰,饥饿时就能为人所用。而今却因喂养得太饱,所以才会不肯出力,出现刚才那个年轻人捕猎一无所获的结果。”我对此颇有感触,因作《养鸷词》以表达这个意思:喂养凶猛的猎鹰并不是为了玩好它的外观壮美,是为了它能有捕获禽兽的力量。那个年轻人却不懂这个道理,因而天天将它喂养个不停,常常捉小鸡给它吃,从早到晚都吃不完。岂知放鹰捕猎时,鹰的翅膀太重飞不起来。雄鹰只好张开翅膀止息在树梢上,任凭狡兔向四方逃窜。年轻人知道么:既然让雄鹰吃得太好太饱, 怎么还能劳动它们的大驾去为你捕猎飞禽走兽呢?
【解说】
俗话说“养兵千日,用在一时”。但是这个养字却大有文章可做。譬如作者诗中的鹰,天天有可口的佳肴,而且还有盈余可谓不愁吃,不愁喝。长得肥肥胖胖,不能说养得不精心。可是一旦用它的时候,却只能在树枝上扑楞着翅膀,眼睁睁地看着野兔得意地窜来窜去。这样的鹰只能做菜鹰。鹰本来是鸟中的虎狼,以凶猛著称,那盘旋空中,倏忽间俯冲而下,异常准确地用爪子勾起野兔,又腾空而起的姿态,是那样的潇洒,那样的惊心动魂。曾经有多少血气方刚的少年,梦想着像鹰一样去搏击长空,修辞学家们也总是把最矫健,最潇洒的英豪用鹰来比喻形容。然而,想不到在少年的精心饲养下,那曾经勾起过多少神奇遐想的鹰却变得如此的令人丧气。如此看来,“养尊处优”并不是“养”的好办法。鹰一旦“养尊处优”,久而久之就会失去它的本性,不仅连小兔子都抓不到,而且连自己翻动翅膀去自由飞翔恐怕也将十分困难。人其实同鹰也是一样的,一旦养尊处优,就会髀肉生焉。陈傅良有诗句云:“武夫髀肉满,睥睨候边隙。”让这样的武将去“守四方”,国家岂不危哉!作者面对当时藩镇割据,朝廷无能的现实,是深有其忧的。可惜的是,时间在变,然而,养鹰的道理却千古不变。
【相关名言】
君子之于子,爱之而勿面,使之而勿貌,导之以道而勿强。
——荀子
有偏宠者,虽欲以厚之,更所以祸之。
——颜之推
上一篇:《庄周·养虎》注释,意译与解说
下一篇:《石成金·再出恭》注释,意译与解说