《吕不韦·桎狗取鼠》注释,意译与解说
齐有善相狗者,其邻假以贤取鼠之狗,期年乃得之,曰:“是良狗也。”其邻畜之数年,而不取鼠。以告相者,相者曰:“此良狗也,其志在獐麋①豕鹿,不在鼠。欲其取鼠也,则桎②之。”其邻桎其后足,狗乃取鼠。
——《吕氏春秋·七容》
【注释】
①麋 (mi): 似鹿而体小的一种动物。②桎: 捆绑。
【意译】
齐国有个善于相狗的人,他的邻居委托他买一条能捕鼠的狗,一年之后才买到。他对邻居说:“这是一条好狗啊!”他的邻居喂养了好几年,那只狗却不逮老鼠。邻居将这件事告诉了他,那位相狗的人说:“这是一条好狗啊,它的志向在于捕捉獐、麋、猪、鹿,而不是老鼠。如果要让他捕鼠,那么就请把它的脚捆绑起来。”他的邻居把狗的后腿捆了起来,这条狗才开始捕鼠。
【解说】
骥骜的气质,鸿鹄的心志,人们也许都能明白,但寓言中这条狗的志向,除了齐国那位善相狗者外,竟然连它的主人都不知道。这条狗的志向是猎取獐麋猪鹿,但是,他的主人买它来,不过是用来捕捉老鼠。还有什么比有志而不得施展更值得悲哀呢?这条狗最后不得不去捕鼠,但我们可以想象它是多么地失意啊。由狗的失意,使我们联想到人的悲哀。“国仇未报壮士老,匣子宝剑夜有声。”陆游所哀叹的正是人至垂暮,而壮志未酬的情怀。多少仁人志士,一腔热血,志在报国,但是却因为统治者的荒淫无道,有志而不得伸。王安石曾说过:“方今之急,在于人才而已。”一个国家的兴旺,一个民族的强盛,无不在于人才的开发利用,但是,在封建专制社会里,往往是有才而不识,大才而小用,无数人才就这样湮没在茫茫人海之中。而即使识得其才,也是多方压制。除非有人愿俯首贴耳,甘为走卒,否则,有才者之才反而成了人生的一种灾祸。所以,吕不韦要搬出这条“傲小物而志属于大”的狗来与贤士作比较,目的是提醒君主要了解信任贤士,充分发挥他们的作用。可惜,在封建专制的制度里,人才永不可能得到真正的利用。
【相关名言】
有了天才不用,天才一定会衰退的,而且会在慢性的腐朽中归于消灭。
——苏联·克雷洛夫
君子用人如器,各取所长。
——司马光
人能尽其才则百事兴。
——孙中山
上一篇:《韩非·杨布打狗》注释,意译与解说
下一篇:《柳宗元·梓人①传》注释,意译与解说