《刘基·长人短人》注释,意译与解说
汪罔①之国人长,其胫骨过丈,捕兽以为食;兽伏则不能俯而取,恒饥焉。僬侥②之国人短,其足三寸,捕蜩以为食; 蜩飞则不能仰而取, 亦恒饥焉。皆诉于帝娲③,帝娲曰:“吾之分大块④以造女也,虽形有巨细,而耳、鼻、口、目、头、腹、手、足、心、肝、腑、肠、毛孔、骨节无彼此之多寡也。长则用其长, 短则用其短, 不可损也, 亦不可益也。如核之有仁, 幺⑤乎其微, 而根、干、枝、叶莫不具矣;若卵之有壳,块⑥乎其冥,而羽毛、嘴、爪无不该⑦矣。今女欲为核之仁乎?卵之壳乎?是在女矣,非吾所能与也!”
——《郁离子·蛇蝎》
【注释】
①汪罔:古代传说中的大人国名。②僬侥(jiao yao):古代传说中的矮人国名。③帝娲(wa):即女娲氏,神话中的人类始祖。④大块:大地。⑤幺:小。⑥块:浑然一体的样子。⑦该:完备。
【意译】
汪罔国的人长得很高,他们的小腿骨都有一丈多长,靠猎取野兽来作食物,如果野兽伏地而行,他们就不能俯身捕捉,因此常常挨饿。僬侥国的人很矮,脚只有三寸长,靠捕蝉为生。蝉飞起来时,他们就不能向上捕捉,也常常挨饿。他们都去向女娲诉苦。女娲说:“我当初用黄土创造你们,虽然形体有大小,但耳、鼻、口、目、头、腹、手、足、心、肝脏、毛孔和骨节彼此并没有多大的差别。长得高的就发挥高的优势,长得矮的就发挥矮的优势,高不能截短,矮不能加长。譬若核桃仁虽然微乎其微,但根干枝叶的因素无不具备;又如蛋的外壳,看似浑然一体,但个中羽毛、嘴、爪无不具备。现在你们是想做核桃仁呢?还是蛋壳呢?这就取决于你们自己,不是我可能帮助的呵!”
【解说】
神奇的造物主赋予人类和自然界的生命某种特定的形态和存在方式。“汪罔之国人长”“僬侥之国人短”都是所谓天之“造化”,已成“定数”。——这不是张扬“宿命论”,而是提醒人们应当正视与生俱来的“后天性”现实。既然现实已无法改变——人长无法减,人短无法增,倘要生存就得想出生存的办法。办法何来?当然靠“自力更生为主”。就像败家产的不肖子孙埋怨祖宗的家产太少一样,汪罔和僬侥国的人“皆诉于帝娲”是多少有些可笑的,是缺少“主体性”的表现。好在帝娲对自己创造人类的行为还勇于负责,尽管她说“今女欲为核之仁乎?卵之壳乎?是在女矣,非吾所能与也!”但还是不放弃启发他们: “长则用其长,短则用其短,不可损也,亦不可益也。”这话说得很辩证,可见人类的祖先倒有几分聪明,若是十足的笨蛋大概不会进化到今天这等地步。帝娲的话说简洁些就是“扬长避短”,长有优劣,短亦有优劣,发挥优势,或将劣势转化为优势,人就能摆脱生存的困境。汪罔与僬侥国人“恒饥”不就因为他们不能用其所长去向大自然索取么?
【相关名言】
主动权掌握在人类自己的手中, 只有靠人们自身的力量才能驾驭它。可能其他的物质对人类是冷淡的,但是,人类敢赋予积极地肯定人生的力量。
——日本·武者小路实笃
用人者, 取人之长,避人之短; 教人者, 成人之长, 去人之短也。
——魏源
上一篇:《殷芸·钻火》注释,意译与解说
下一篇:《宓不齐·阳桥与鲂》注释,意译与解说