《韩非·宋有富人》注释,意译与解说
宋有富人,天雨墙坏。其子曰: “不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财①。其家皆智其子②,而疑邻人之父。
——《韩非子·说难》
【注释】
①亡: 失, 被盗。②智: 作动词, “以……为智”的意思。
【意译】
宋国有个财主,一次天下大雨,他家的墙被泡塌了,他的儿子说:“不赶紧修筑,一定要被盗的!”邻居家的老人也对他这么说。那天晚上,他家果然丢失了许多财物。于是这个财主大夸自己的儿子聪明,却怀疑起邻居的老人偷了他家的东西。
【解说】
富人的儿子说的是“不筑,必将有盗”。邻居家的老人说的也是同样的话。同是忠诚的劝告,为什么富人一赞之,一疑之,作出了两种完全不同的判断呢?原因是富人有亲、疏的主观偏见。儿子是自己的骨肉,因而富人对他有着先入为主的好感,忠告也就显得聪明;而对于邻人,则非亲非故,因而也就怀疑他偷了自己的东西。亲者可信,而疏者可疑,用这种主观偏见去看待事物,当然就会对同一事物作出不同的判断。所以,这则寓言可以提示人们:在认识过程中有时作出不正确的判断,往往是由于自己的偏见作怪,而且,这种偏见也妨碍了人们对所作的判断进行实事求是的验证。表现在认识过程中就是,在对一个事物不熟悉,不了解,没有掌握可靠的材料之前,人们的主观认识往往是片面的,盲目的。因此,事情决不能从个人感情出发去判断是非,用主观臆断去鉴别事物,而要尊重客观存在的事实,否则,就不可能得出正确的判断。表现在思维过程中则是,那位富人的思维方式违背了形式逻辑中的充足理由律,亦即他对所作的判断根本没有去考虑它是否符合逻辑思维的规律。如果寓言中的这位富人能够按照逻辑思维规律的要求,实事求是地为判断提出充分的理由,那么,他也就不会盲目地“疑邻人之父”了。
【相关名言】
在真理的认识方面,任何以权威者自居的人,必将在上帝的戏笑中垮台!
——美国·爱因斯坦
上一篇:《庄周·宋元君夜梦神龟》注释,意译与解说
下一篇:《刘基·宋王偃恶楚威王》注释,意译与解说