《吕不韦·戎夷解衣》注释,意译与解说
戎夷违①齐如鲁,天大寒而后门②。与弟子一人宿于郭外,寒愈甚,谓其弟子曰:“子与我衣,我活也; 我与子衣,子活也。我国士也,为天下惜死。子不肖人也,不足爱也。子与我子之衣。”弟子曰: “夫不肖人也, 又恶能与国士之衣哉?”戎夷太息叹曰:“嗟呼!道其不济夫!”解衣与弟子, 夜半而死。弟子遂活。
——《吕氏春秋·长利》
【注释】
①违: 离开。②后门: 后于门。门, 名词作动词, 关城门。
【意译】
戎夷离开齐国到鲁国去,天气非常寒冷,城门已经关闭。戎夷与他的一个学生只好露宿在城外,天气越来越冷,戎夷就对他的学生说:“你把衣服给了我,我就能够活命;我把衣服给你,你就能活命。我是国家杰出的人才,为天下着想舍不得死;你是个不贤的人,不值得爱惜生命。你把你的衣服给我吧。”学生说:“不贤的人,又怎么会给你衣服呢?”戎夷长叹一声说:“哎!道义大概是行不通了!”就把衣服脱下给了学生,到半夜戎夷冻死了,而他的学生终于活了下来。
【解说】
当戎夷长叹一声“嗟呼!道其不济夫”时,戎夷的内心该是一种怎样的悲哀啊!作为天下的豪杰,他必定是通晓生死之义的,因此,死亡对他来说,并不足畏惧。但是,当他的一心为天下谋福利的意愿不被理解时,他的内心一定是极为沉痛的。不过,即使如此,戎夷也并未去迁怒他的学生,他慨叹自己的不被人理解,他叹惜道义在人世受阻,但他没有去消极地对待这一切。他脱下了自己的衣服给了学生,他所给予学生的难道仅仅是一件能御寒的衣服吗!这衣服里不正包含着一颗高贵的仁慈之心吗!衣服御寒能救人一命,而那颗仁慈之心却不能感化学生,否则,戎夷也就不会被冻死了,可见人生中的自私和冷漠是多么的严酷难改,事实上,戎夷并不是死于自然界的严寒,而是死于人性的自私和冷漠,戎夷之死,不是一种生理的死亡,而是一颗仁慈之心的失落。我们的生活世界终究是由爱和恨交织而成的,戎夷的仁慈之心虽然无法改变人间的自私和冷漠,但它毕竟还是挽救了一个人的生命,虽然是一个不肖之徒的生命,但他终究是一个人。倘若戎夷缺乏这颗仁慈之心,双方也许会因为争衣而双双冻死在城郊野外,或许是一方获胜,但虽然保全了一个性命,却因此而泯灭了最后一点人性。世界也许无法用爱来拯救,但是缺乏爱的牺牲精神,以恶人之道还治恶人之身,那么,善人与恶人之间从此也就没有区别了,这个世界也就会陷入罪恶肆虐的无休止的恶性循环之中,所以只有当这个世界升起了仁爱的太阳,处在黑暗之中的人物,才有追求光明的力量。
【相关名言】
对于我来说,生命的意义在于设身处地地替人着想,忧他人之忧,乐他人之乐。
——美国·爱因斯坦
世界上能为别人减轻负担的都不是庸庸碌碌之徒。
——英国·狄更斯
上一篇:《宋濂·性好雅洁》注释,意译与解说
下一篇:《江盈科·推委》注释,意译与解说