《《战国策》·王良弟子驾马》注释,意译与解说
王良之弟子驾,云取①千里马,遇造父之弟子。造父之弟子曰:“马不千里。”王良之弟子问:“马,千里之马也;服②,千里之服也。而不能取千里,何也?”曰:“子纆③奇长。”故纆牵于事,万分之一也,而难千里之行。
——《战国策·韩策三》
【注释】
①取(qu):通“趣”,即“趋”,快走的意思。②服:古代一车四马,居中的二匹马称“服”。③纆(mo):绳索。纆牵:指马缰绳和马拉车时套的绳。
【意译】
王良的弟子赶着马车,说这是能达到千里之外的骏马。路上碰到了造父的弟子。造父的弟子对他说:“你的马到不了千里之外。”王良的弟子说:“马是千里之马,服也是千里之服,而不能到千里之外,这是为什么呢?”回答是:“你的马缰绳太长。”马的缰绳长对于驾马车这样的事来说,是万分之一的小事,可是,却能使马不能到千里之外。
【解说】
王良之弟子以为只要是千里马,就能达到千里之外。但他却忽略了一点,即干任何事情,一个小小的失误就有可能妨碍远大目标的实现。王良之弟子千方百计得到的马与服虽都是精良的,但由于过长的缰绳限制了马,使其发挥不出最大的潜能。若没有造父之弟子的及时纠正,那马也就不能致千里之远。可见小事有时也是能够影响大局的,这就告诫人们做事为人都不能不慎之又慎。而为了发挥人才的作用,就更应该无微不至。中国自古人才辈出,自然也涌现了不少识才之士,但不能否认,其中也不乏自以为只要将人才收聚在身边、只要有人才就能成大事的人,并且这些人往往坚信自己是真正的伯乐。孰不知如果对人才缺乏足够的了解,将人才用之不当,那么,也就会像王良之弟子那样不可能发挥出人才的最大优势。最终,这些人才看上去与普通的人也就没多少差别, 这不能不说是一种美丽的悲剧。
【相关名言】
凡事不密则害成。
——《易·系辞》
良材美器, 宜在尽用。
——《南史》
上一篇:《孟子·王良与嬖奚》注释,意译与解说
下一篇:《纪昀·田不满》注释,意译与解说