《赵南星·秀才买柴》注释,意译与解说
一秀才买柴曰:“荷薪者过来①!”卖柴者因“过来”二字明白,担到面前。问曰:“其价几何?”因价字明白,说了价钱。秀才曰:“外实而内虚,烟多而焰少,请损之②。”卖柴者不知说甚,荷的去了。
——《笑赞》
【注释】
①荷(he): “担”、“扛”的书面语。②损: 减少。这里指减价。
【解说】
读书人脱离实际,迂腐不通的故事,是很多的,社会上并且流传许多专门称呼他们的名称: “酸秀才”、“酸丁”、“腐儒”、“书呆子”、“书独头”、“书虫”等, 不胜枚举。现代文豪鲁迅,还写过一篇以 “酸丁”为主人公的小说《孔乙己》。孔乙己整日之乎者也,连他的偷东西都觉得跟一般小偷不同:“窃书不能算偷……窃书! ……读书人的事,能算偷么?”在孔乙己看来,读书人是高人一等的,哪怕他已穷得去偷,也比泥腿子高贵。为什么?因为在封建社会,读书可以做官。这样的读书人侥幸中举做了官,怎能干得了事?何况只是读书可以做官,却不是读书人都能做官。事实上大部分读书人做不了官,所谓“十年寒窗付流水”,临死还巴巴地想做官,岂不可笑可怜。科举制度害人于此可见一斑。不过,能认识到科举害人的却是少得可怜,于是万般皆下品, 唯有读书高。读过书,能说几句文绉绉的话便是一种身份,虽然做不了官,这身份却也可以画饼充饥,聊胜于无。于是,便造出一批批的酸丁来了。这是从社会原因上说。换一个角度看,这个笑话又是讽刺那些不切实际的作风的。这位酸丁倘若和与他一样的酸丁说话,如此说法,一定很能谈得来,不致发生误会。但对一个卖柴的, 这样去说, 岂不让人觉得恶心!
【相关名言】
千篇一律地使用一种自以为不可改变的公式到处硬套, 这就只能使革命遭受挫折, 将本来做得好的事情弄坏。
——毛泽东
上一篇:《晏婴·社鼠》注释,意译与解说
下一篇:《庄周·罔两问景》注释,意译与解说