《苏轼·扣盘扪烛》注释,意译与解说
生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣盘而得其声,他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形,他日揣籥①,以为日也。
——《苏东坡全集·日喻》
【注释】
①籥(yue):古管乐器,即箫。有说象笛,短而有三孔。
【意译】
天生瞎眼的人不了解太阳是什么,就去问亮眼人。有人告诉他:“太阳的形状像铜盘。”他敲铜盘听到那响声,以后听到钟声,也当作是太阳。有人告诉他:“太阳的光亮像蜡烛。”他摸到蜡烛知道了那形状,以后触到箫管,也当作是太阳。
【解说】
这则寓言,使人很自然地想到佛经故事“盲人摸象”。不知象为何物的瞎子们,摸到象牙的说象的形体如萝卜,摸到耳朵的说如簸箕,摸到脚的说象石臼,摸到脊背的说如大床,摸到肚腹的说如大甕,摸到尾巴的说如长绳……各人各说,都远不准确、完整。本则寓言的“生而眇者”扣盘扪烛正是佛经瞎子们的下一步, 凭自己远不准确完整的知识来认定自己并不知道的事物,于是闹出了大笑话。当然,这里必须指出,佛经故事作者是从“不可知论”出发,用“盲人摸象”说明佛性难明, 而本寓言的作者则是持积极态度的,他只是想用“眇人识日”从反面告诉人们,只有对事物进行切实的观察和体验,杜绝凭一鳞半爪随便臆测,强不知以为知,才能够学以致知,到达知识海洋的彼岸。“眇者识日”的故事在我们的实际生活中或者并未有过,这是作者夸大言之, 寓言而已。但是, 如果我们愿意思考, 敢于自责, 那就不难发现“扣盘扪烛”的现象在我们的学习过程中时有发生,是我们学习过程上的一大障碍。作者以寓言发覆,砭刺越烈,越能使人醒悟。谁乐意做扣盘扪烛的眇者?谁愿意闹闻钟揣籥以为日的笑话?那就去认真、切实地观察、体验生活,尽可能全面地了解各类事物, 掌握事物运动的规律吧。
【相关名言】
尽管我们靠了别人的知识成了一个博学之才, 但要成一个智者则要靠自己的智慧。
——法国·蒙田
上一篇:《李翱·截冠雄鸡志》注释,意译与解说
下一篇:《列御寇·攫①金》注释,意译与解说