《方飞鸿·朝廷缺清要官》注释,意译与解说
朝廷缺清要官,政府问谁可任者。或以公论对。政府曰:“公论如今甚无用。”或以古道对。政府曰:“古道如今亦难行。”或以糊涂对。政府曰:“糊涂如今却去得。”最后有力者举智巧,政府喜曰:“尔举甚好,此其人我尝闻之,能折腰舐痔,惟人颐指气使②,而莫予违者。”遂以属③铨司④。
——《广谈助》
【注释】
①清要官:旧时称地位尊显、职司重要的官职。②颐指气使:以下巴的动向示意,以气势指挥人。常用以形容指挥别人时的傲慢态度和嚣张气焰。颐:下巴。③属:荐举。④铨司:授予官职的部门。铨:量才授官。
【意译】
朝廷缺一个清要官职,政府询问谁可以担任。有人说惯持公论的人可以担任。政府说:“公论现今是最没用的。”有人说热衷古道的人可以担任。政府说:“古道如今也是行不通的。”又有人说糊涂的人可以担任。政府说:“糊涂现在倒是可以去担任此职。”最后有个有力量的人举荐了智巧,政府大喜,说:“你举荐的极好,这个人的人品我曾听说过,他善于弯腰拜揖,舐人屁股,而且任凭他人指挥,是不会违抗我的人。”于是便立即将他推荐给授予官职的部门。
【解说】
这是一幅腐败的封建专制官僚机构的讽刺画。在普通的下层社会中,“公论”与“古道”深入人心,几乎是维系人们心灵平衡和社会秩序的两大因素。谁不希望公论的权威,谁不祈求古道热肠?可是在封建统治阶级的朝廷中,公论甚无用,古道亦难行,糊涂却去得。最后选用的是“智巧” ——这种人对上可以折腰舐痔、唯命是从、奴颜婢膝,对下却颐指气使,气焰万丈。这种人已完全丧失了独立人格,是封建社会统治机构理想的走卒。显然,作者意在此辛辣地讽刺朝廷的腐败统治。真是这些“智巧”者组成的封建统治机构,及其腐败的统治, 决定了封建王朝必然灭亡的命运。
【相关名言】
人不可以不审, 任不可以不忠, 舍贤昵谗, 则丧尔邦。
——陆机
上一篇:《列御寇·朝三暮四》注释,意译与解说
下一篇:《庄周·材与不材之间》注释,意译与解说