《魏收·阿豺折箭》注释,意译与解说
阿豺①有子二十人。阿豺谓曰: “汝等各奉吾一只箭。”折之地下。俄而命母弟②慕利延曰:“汝取一只箭折之。”延折之。又曰: “汝取十九只箭折之。”延不能折。阿豺曰: “汝曹知否?单者易折, 众则难摧, 戮力一心,然后社稷③可固。”
——《魏书·吐谷浑传》
【注释】
①阿豺:吐谷浑国王。②母弟:同母弟。③社稷:古代帝王和诸侯所祭的土神和谷神, 代指国家。
【意译】
阿豺有二十个儿子。一次,阿豺对他们说:“你们每人给我拿一支箭来。”他把拿来的箭一一折断,扔在地下。过了一会,他又命令他的同母弟弟慕利延说:“你拿一支箭把它折断。”慕利延很容易地折断了。阿豺又说:“你再取十九只箭一起折断。”慕利延用尽力气,怎么也折不断。于是阿豺意味深长地告诫他的儿子们:“你们明白其中的道理吗?一支箭很容易折断,集聚成众就难以摧折了。只要同心协力, 我们的国家才可以巩固。”
【解说】
“折箭”或“折筷子”的故事以不同的形式在我国民间广泛流传,久已被选进小学语文课本,用于儿童的启蒙教育了。阿豺从一枝箭与十九枝箭的形象对比中引申出“单者易折,众则难摧”的道理,中国格言里“独木不成林”,“众志成城”等揭示的也是同样的意思,用我们的话说,即所谓“团结就是力量”。倘若承认并接受这一命题如同折断一枝箭一样容易的话,那么实践这一真理则至少不会比折断十九枝箭更省力。十九枝箭可以简单地被聚成一束难以轻易摧折,那么十九个人何以凝成一体立于不败呢?阿豺在“社稷可固”的目标下告诫他的儿子们“戮力一心”,由此看来,人的凝成一体需要一种基于共同理想,共同目标,共同利益的凝聚力。大到国家,小到团体,缺少这样一种凝聚力和向心力,团结就是力量便只是一句空话。
【相关名言】
一朵鲜花打扮不出美丽的春天,一个人先进总是单枪匹马,众人先进才能移山填海。
——雷锋
上一篇:《刘基·鄙人学盖》注释,意译与解说
下一篇:《管仲·駮象①虎疑》注释,意译与解说