42 门墙桃李
【溯源】
(1)春秋·孔丘弟子《论语》:“夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。”
(2)汉·韩婴《韩诗外传·卷七》:“夫春树桃李,夏得阴其下,秋得食其实;春树蒺藜,夏不可采其叶,秋得其刺焉。”
【释义】
门墙:指师长之门;桃李:比喻后进者或学生。也称他人的学生。
【故事】
子贡,春秋时卫国人,姓端木,名赐,是孔子的得意门生之一。鲁国大夫孙武叔曾在朝中向其他大夫说:“看来子贡要比他老师强些。”这话传到了子贡的耳朵里,他就说:“譬之宫墙,赐之墙也,及肩窥见室家之好;夫子(指孔子)之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美、百官之富。得其门者或寡矣。夫子(指孙武叔)之云,不亦宜乎!”大意是:“比方拿住宅四周的围墙来说:我家的围墙,才肩头那么高,从墙外向里一望,屋子里有什么比较好的东西,谁都能全部看得清清楚楚;而我老师家的围墙却有几仞高(周制七尺为一仞),要是找不到大门、走不进去,就根本没法看到里面祖庙的雄伟美观,各种房屋的富丽堂皇。不错,有幸而从我老师的大门走进去的人,恐怕是不多的。这样看来,武叔他老人家说出那样的话,不是也难怪吗?”子贡这段话是说自己的品德学问都很肤浅有限,哪里能同他高深渊博的老师相比呢?
后来,人们就称师门为“门墙”。形容初步学得一点东西,叫作“入门”。
至于“桃李”,也有典故。《说苑》的《复恩篇》中记载了这么一段故事:阳虎在卫国犯了罪,便逃离卫国投奔了晋国赵简子。他对赵简子懊恼地说:“今后我再也不培养人了。”
赵简子问:“为什么?”
阳虎说:“坐在厅堂上判事的人一半以上是我培养的,朝廷的官吏、边境的将军,经我荐举的也都在一半以上。可是现在,堂上之人叫国君冷落我,朝中之吏叫大伙儿仇视我,边境之士叫军队搜捕我。”
赵简子说:“春天种下桃李树的人,夏天可以在它的绿荫下乘凉休息,到秋天还可以有果子吃;而春天种蒺藜的人,夏天既不能采摘它的叶子吃,到秋天它们还会长出许多刺来刺人。现在看来,你所植的都是蒺藜。以后一定要先择对象,而后加以培植,不要先培植,后选择。”
把“桃李”比喻为培植的优秀人才。
【智慧语林】
物有阴阳,人有优劣。择人,一定要了解每一个人的性格特征、发展潜质、智力优势和个人爱好,有目的地去培养,而不是盲目地培养。特别是,要看透选择对象的本质,要知道,你倾力打造、辅佐的可能是“擎天白玉柱,架海紫金梁”,也有可能制造出“声色犬马纨绔儿,祸国殃民败家子。”
上一篇:锲而不舍,金石可镂典故故事|锲而不舍,金石可镂释义
下一篇:隔岸观火典故故事|隔岸观火释义