《官爵可得而有常》原文与赏析
境内之民及处官爵者,见朝廷之可以巧言辩说取官爵也,故官爵不可得而常也。是故进则曲主,退则虑私,所以实其私,然则下卖权矣。……下官之冀迁者皆曰:“多货,则上官可得而欲也。”曰:“我不以货事上而求迁者,则如以狸饵鼠尔,必不冀矣。若以情事上而求迁者,则如引诸绝绳而求乘枉木也,愈不冀矣。二者不可以得迁,则我焉得无下动众取货以事上,而以求迁乎?”百姓曰:“我疾农,先实公仓,收余以食亲,为上忘生而战,以尊主安国也。仓虚,主卑,家贫。然则不如索官。”(《商君书·农战》)
【注释】处:处在,居于。常:典章法度。曲主:曲意逢迎君主。实:满足。狸:猫。情:真情,指忠诚。引:牵,拉。求:想,想要。乘:疑为“乖”之误,意为违背,这里指修正。动:惊动,扰乱。动众:役使民众。食:供养。索:谋求。
【译文】国内的民众和有官职、爵位的人,看到朝廷可以用花言巧语谋得官职和爵位,就会认为授予官职和爵位没有一定的标准。因此,他们上朝就想着曲意逢迎君主,退朝就盘算着自己的私利及如何得到私利,进而就在下面搞以权谋私了。……下级官员中希望升迁的人都想:“只要钱财多,就有做大官的希望。”又想:“我如果不用钱财去贿赂上司,却想要升官,那就像用猫儿作诱饵去引诱老鼠一样,肯定没有任何希望。如果用忠诚去对待上司,想要升官,就会像拉着断了的墨绳却想来校正弯曲的木材一样,更是不可能的。既然用这两种办法都无法得到升官,那么我为什么不到下面去敲诈盘剥老百姓、勒索钱财去贿赂上司,来争取升官呢?”老百姓也会想:“我努力耕作,收获的粮食要先装满公家的粮仓,剩下的粮食才能用来供养父母。在战争中,为了君主我拼命作战,让君主尊贵、国家安定,可是结果仍然是国家的粮仓空虚,君主的地位降低,自己的家里贫穷,像这样还不如去谋取个官做。”
【评说】身正不怕影子歪。臣下与万民就像君主的影子,君主做得正,臣下与万民就会跟进。反之,君主如果没有正确评断是非的标准,臣下就会在歧路上走得更远;君主如果凭个人的喜好来评价和任免官员,官员就会曲意逢迎。
上一篇:《官不私亲,法不遗爱》原文与赏析
下一篇:《官职莫贪财》原文与赏析