《哀我人斯,亦孔之将》原文与赏析
既破①我斧,又缺②我斨③。周公④东征,四国是皇⑤。哀我人⑥斯,亦孔之将⑦。(《诗经·破斧》)
注释
①破:震碎。②缺:砍出缺口。③斨(qiāng):方孔斧。④周公:姓姬名旦,周武王的同母弟,曾带兵东征,平定纣王之子武庚和三叔(武王的三个弟弟,即管叔、蔡叔和霍叔)的叛乱,灭东方十七国。四国:说法不一,或指管、蔡、商、奄,或指殷、东、徐、奄。⑤皇:通“匡”,匡正。⑥我人:士兵们自称。⑦将:借为“臧”,美好,此指幸运。
译文
圆孔斧头已砍破,方孔斧儿又缺口。周公率兵去东征,四国匡定得安宁。可叹我们这些兵,保全性命已万幸。
感悟
“周公东征”维护了西周王朝的统一,符合历史发展潮流,是值得称颂的正义之举。虽然残酷的战争不知夺去了多少鲜活的生命,但战争往往又是维护和平、保护生命的一把利剑。在号称文明社会的今天,我们脱离战争危险了吗?远远没有。相反,如果谁忘记了战争,谁就将面临战争。
上一篇:《发言必虑其所终》原文与赏析
下一篇:《哀莫大于心死》原文与赏析