《得时无怠》原文与赏析
(李斯)从荀卿学帝王之术。学已成,度楚王不足事,而六国皆弱,无可为建功者,欲西入秦。辞于荀卿曰:“斯闻得时无怠,今万乘方争时,游者主事。今秦王欲吞天下,称帝而治,此布衣驰骛之时而游说者之秋也。处卑贱之位而计不为者,此禽鹿视肉,人面而能强行者耳。故诟莫大于卑贱,而悲莫甚于穷困。久处卑贱之位,困苦之地,非世而恶利,自托于无为,此非士之情也。故斯将西说秦王矣。”(《史记·李斯列传》)
【注释】荀卿:即荀子(前298-前238),名况,战国末期儒家学派的代表人物。度:估量。楚王:指楚考烈王,顷襄王之子,前262—前238年在位。六国:指齐、楚、燕、韩、赵、魏。得时无怠:遇到时机就要迅速抓住。万乘:万辆兵车,这里指万乘之国与万乘之君。争:争雄,争强。布衣:平民,这里指游士。驰骛(wù):奔走。非世:非议世事。秦王:指秦始皇。
【译文】李斯跟随荀子学习帝王治理天下的学问。学成之后,李斯估计楚王是不值得侍奉的,而这时六国的国势都已衰弱,也没有为它们建功立业的希望,于是就想西行到秦国去。临行之前,李斯向荀子告辞说:“我听说如果一个人遇到机会,千万不可松懈错过。如今各诸侯国都争取时机,游说之士掌握实权。现在秦王想吞并各国,称帝治理天下,这正是平民出身的政治活动家奔走四方和游说之士施展抱负的好时机。地位卑贱,而不想着去求取功名富贵,这就好比禽和鹿这类非肉食性动物看到肉却不吃从而枉为禽兽,白白长了一副人的面孔勉强直立行走。所以最大的耻辱莫过于卑贱,最大的悲哀莫过于贫穷。长期处于卑贱的地位和贫困的环境之中,却还要愤世嫉俗、轻视功名利禄,标榜自己与世无争,这不是士人的真情实意。所以现在我就要到西方去游说秦王了。”
【评说】这次西行入秦是李斯命运中的重要转折点。他能够准确把握时局,又能够及时抓住机遇,敢于应对挑战,表现出一个政治家的敏锐眼光、深刻洞察力和非凡气度。但是,李斯的人生目标过于功利,对人的存在意义理解得过于褊狭,预示着他最终将不免被命运所捉弄。李斯期待功成名就的急切心理和露骨言辞,也从反面警醒今天的我们应当理智清醒地对待所谓的成功或成就。
上一篇:《得忍且忍》原文与赏析
下一篇:《得而勿有,居而勿守》原文与赏析