《如切如磋,如琢如磨》原文与赏析
瞻彼淇①奥②,绿竹③猗猗④。有匪⑤君子,如切⑥如磋⑦,如琢⑧如磨⑨……有匪君子,终不可谖⑩兮。(《诗经·淇奥》)
注释
①淇:卫国水名,在今河南北部。②奥:通“隩”(yù),水边弯曲处。③绿竹:喻人品德美好。④猗猗(yǐ):美盛的样子。⑤匪:通“斐”,有文采的样子。⑥切:加工骨器为切。⑦磋:加工象牙称磋。⑧琢:加工玉器称琢。⑨磨:加工石器称磨。在此用以比喻研究学问或陶冶情操持之以恒,精益求精。⑩谖(xuān):忘。
译文
看那弯弯淇水边,绿竹葱茏映水间。风度翩翩雅君子,切磋学问好文采,砥砺品质操行坚……风度翩翩雅君子,叫我怎能来忘怀。
感悟
文章千古就,百年铸风骨。芸芸众生千姿百态,有人要流芳千古,有人想著作等身。如果名副其实,众望所归,自然是人人称羡的快慰之事;可如果虚张声势、沽名钓誉,则不免贻笑大方,徒增笑料。
上一篇:《壬子秋夕述懷》原文与赏析
下一篇:《如影随形》原文与赏析