《势治者不可乱,势乱者不可治》原文与赏析
圣人必为法令置官也,置吏也,为天下师,所以定名分也。名分定,则大诈贞信,民皆愿悫,而各自治也。故夫名分定,势治之道也;名分不定,势乱之道也。故势治者不可乱,势乱者不可治。(《商君书·定分》)
【注释】贞信:正直诚信。愿悫(què):谨慎诚恳。
【译文】圣人必定会给法令设置法官,设置法吏,让他们做天下人的老师,就是为了确定名分。名分确定了,奸诈的人可以变得正直诚实,民众都能谨慎忠诚,而且都能自治。所以,确定名分,是“势”所必治的办法;名分不确定,是“势”所必乱的办法。势所必治,就不可能混乱;势所必乱,就不可能治理好。
【评说】“势”,是社会发展的趋势,实际上就是“民心”的向背。依法治国也需要顺应民心,获得民众认同,而民心需要争取,不能自然获得,争取了民心也就获得了治国的法宝。
上一篇:《势有不可得,事有不可成》原文与赏析
下一篇:《勝朝粵東遺民錄序》原文与赏析