《卫人嫁女》原文与赏析
卫人嫁其子而教之曰:“必私积聚。为人妇而出,常也;其成居,幸也。”其子因私积聚,其姑以为多私而出之。其子所以反者,倍其所以嫁。其父不自罪于教子非也,而自知其益富。今人臣之处官者,皆是类也。(《韩非子·说林上》)
【注释】卫:诸侯国名,范围包括今河南省东北部以及山东、河北省部分地区。子:指女儿。出:休妻,把妻子赶回家。成:终。成居:终身住在一起。姑:婆婆。知:通“智”。
【译文】有个卫国人出嫁女儿时教导她说:“一定要私下积聚财物。做人家的妻子而被休回娘家,是常有的事;那终生能够在一起的情况,是很侥幸的事。”他的女儿于是就私下积聚财物。女儿的婆婆发现她私下积聚很多财物,一气之下就把她赶回了娘家。他女儿带回来的财物,比他当时给女儿的嫁妆还多了一倍。做父亲的不怪罪自己教育女儿方面的不对,反而认为这样增加财富是聪明的做法。现在处在官位上的臣子,都是这一类人。
【评说】自私的人往往把自私当做明智,把非法谋取的利益看做自己的财富,把损人利己看做正当的生存之道。殊不知,到头来不仅会是一场空,而且还将自食恶果。真正的智慧并不是自私者所谓的聪明。
上一篇:《勿轻视旁人》原文与赏析
下一篇:《卫嗣公明察》原文与赏析