《吴侵陈,斩祀杀厉》原文与赏析
吴侵陈,斩祀①杀厉②,师还出竟,陈太宰嚭③使于师。夫差④谓行人仪⑤曰:“是夫也多言,盍尝问焉?师必有名,人之称斯师也者,则谓之何?”大宰曰:“古之侵伐者,不斩祀,不杀厉,不获二毛⑥。今斯师也,杀厉与?其不谓之杀厉之师与?”曰:“反尔地,归尔子,则谓之何?”曰:“君王讨敝邑之罪,又矜而赦之,师与有无名乎?”(《礼记·檀弓下》)
注释
①祀:指祀社的树木。②厉:指患病的人。③太宰嚭(pǐ):太宰是官名,嚭是人名。④夫差:吴国国君。⑤行人仪:行人是官名,仪是人名。⑥二毛:指白发老人。
译文
吴国入侵陈国,砍伐祀社的树木,杀害患病的百姓,然后准备撤离国境回国,陈国派太宰嚭出使到吴军中。吴王夫差对行人仪说:“这个人很会说话,我们何不考问他一下呢?出兵打仗都有名正言顺的原因,所谓师出有名,那么他们对我们这支军队怎么看呢?”太宰嚭说:“古代讨伐他国不砍伐他国祀社的树木,不杀害患病的百姓,不俘获白发苍苍的老人。现在你们这支军队不是杀害患病的百姓了吗?那不就成了杀害病人的军队了吗?”吴王夫差又派行人仪问:“现在把占领的土地归还你们,把俘获的人还给你们,你又怎么评价我们的军队呢?”太宰嚭说:“贵国君王讨伐敝国,兴师问罪,现在又同情我们、赦免我们,这样的军队还能没有好的名声吗?”
感悟
儒家认为,战争并不只是兵力的较量,还是对天意的回应、仁义的显扬,所以行军用兵也要遵循礼义。师出有名,可谓正义之师,但正义之师也必须是仁义之师,才能算是替天行道。
上一篇:《吳翰城哀辭》原文与赏析
下一篇:《吴起休妻》原文与赏析