【原文】
汝毋要名,毋希上官之旨,唯廉唯勤,唯镇之以静,而抚之以宽。勉之行矣。
【译注】
要:希望,追求。上官:加官晋爵。旨:意图。镇之以静:通过安抚百姓来维持安定。静:真情。抚之以宽:通过宽厚的政策安抚百姓。勉:勉励。
你不要追求华而不实的虚名,不要成天想着有朝一日能够得到加官晋爵,一定要廉洁,一定要勤政,一定要励精图治使百姓安居乐业、使社会安定和谐,通过实行宽厚的政治措施来安抚百姓。你一定要勉力而行啊。
歙县江终慕早年因家庭贫困,出贾谋生,致富以后,常念及“吾先世奕华衣冠,今久易业为商贾,不可”,于是决心退出商海,身归故乡。江终慕有4个儿子,他让其中两个儿子继续从商,自己则教另外两个儿子“衿、珍读书学文为举子”。后来其子江衿成为秀才,另一子江珍更成了进士,授江西瑞州府高安县知县。江珍任职途中经过歙县,拜见父亲,江终慕告诫他说,高安那地方土地贫瘠,税赋却很重,因此“汝毋要名,毋希上官之旨,唯廉唯勤,唯镇之以静,而抚之以宽。勉之行矣”。
辑自歙县《溪南江氏族谱·处士终慕江翁行状》。
【感悟】
做事先做人。即使是商人,要想成就一番大事业,也需要首先做一个勤勉奋进的人,做一个有良好道德品质的人。儒家倡导的以“仁”为本的处世理念始终贯穿在徽商的日常生活中的方方面面,他们注重道德自律,明理诚信,爱国爱民,并对社会具有深深的责任感。
【故事链接】
徐九思,字子慎,明朝江西贵溪人。一生官职不高,但刚正廉洁,爱民如子,常说:“勤则不隳,俭则不费,忍则不争”。嘉靖四年(1525年),徐九思在贵溪县考中举人。嘉靖十五年(1536年),徐九思年届四十,初任句容(今属江苏)知县。当时官场积弊难清,贿赂横行,贪风尤盛,贪官污吏欺压民众。徐九思任职期间,在县衙前竖立一座石碑,碑上是他自己画的一棵大白菜,两侧题写了一副楹联:“为民父母,不可不知此味;为吾赤子,不可令有此色”。
不唯如此,他还在自己的居室中也挂着一幅《青菜图》,其旁写着“为民父母不可不知其味,为吾赤子不可令有菜色”,要求自己“生平不嗜肉,唯啖菜”。当时,朝廷规定地方粮簿上有一笔注明可供地方官开支的例金。地方官员以招待过路官员作为一种重要的社交手段,利用公款宴请、送礼。而徐九思却对这笔例金分文不取,后来自行规定取消了这笔开销。徐九思在句容任职9年,如白菜碑所述,为官清廉,自奉节俭,办事公正,不徇私情,深受百姓爱戴。他勤于政务,为了避免县吏们在公务中营私舞弊,为了平衡税赋徭役轻重减轻百姓负担,许多公务他都亲自处理。
徐九思去世后,句容百姓为了怀念这位清官,捐资在茅山建造了一座遗爱祠,予以供奉。
上一篇:《人在天地间,不立身扬名,忠君济世,以显父母,即当庸绩商务,兴废补弊》原文翻译|感想
下一篇:《吾虽未读书,独不闻“愚而多财则益其过”乎?》原文翻译|感想