《入春才七日,离家已二年。人归落雁后,思发在花前。》什么意思|出处|翻译|用法例释
【名句】入春才七日,离家已二年。人归落雁后,思发在花前。
【出处】隋·薛道衡《人日思归》
【译注】进入早春才七天,而我离开家已有二年。我的归期落在南雁北飞之后,而我回家的打算在春花含苞之前就有了。入春才七日:指农历正月初七,南北朝时称为“人日”。传说鸿雁正月起自南归北。思发:归思萌发。
【用法例释】用以形容离家日久,早已归心似箭,但回得太晚或仍未回家。[例]对于对家的思念之苦,长期旅居的人是最有感受的。隋朝薛道衡有诗云:“入春才七日,离家已二年。人归落雁后,思发在花前。”诗人的情感多么深切啊! (黄庆军《谈“家”》)
上一篇:《儿童不解春何在,只向游人多处行.》什么意思|出处|翻译|用法例释
下一篇:《六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝.》什么意思|出处|翻译|用法例释