《从今别却江南路,化作啼鹃带血归。》什么意思|出处|翻译|用法例释
【名句】从今别却江南路,化作啼鹃带血归。
【出处】宋·文天祥《金陵驿二首》
【译注】从今以后我就要告别这江南古路了。但我即使死了,也要化作一只啼鹃带血而归。别却江南路:宋帝昺祥兴二年(1279年),文天祥被从广东押解到元朝都城燕京,路过金陵(今江苏省南京市),故说别却江南路。啼鹃:传说周代末年古代蜀王杜宇在蜀称帝,号曰望帝。他死后魂化为杜鹃,啼声悲苦,常带血。
【用法例释】用以形容虽告别了祖国或家乡,但仍强烈地热爱、依恋着她。[例]晓云再一次地看了一眼故土的山川树木,终于掩泪走进船舱。“从今别却江南路,化作啼鹃带血归。”文天祥《金陵驿》中的句子,可算是晓云此时的心情了,只是她已无法再化作啼鹃带血归来了。(吴恩培《巨商沈万三》)
上一篇:《今夜鄜州月,闺中只独看.遥怜小儿女,未解忆长安.》什么意思|出处|翻译|用法例释
下一篇:《传派传宗我替羞,作家各自一风流.》什么意思|出处|翻译|用法例释