爱情类名言赏析
《长相思,久离别。美人之远如雨绝。独延伫,心中结。望云去去远,望鸟飞飞灭。空望终若斯,珠泪不能雪。》出自哪里,什么意思,注释与翻译
注释 美人: 指心爱的姑娘。如雨绝: 象被大雨隔断, 不能来往。延伫(zhu): 长久地站立。结: 愁思郁结, 去去: 等于去了又去, 表示行程很远。飞飞:飞了又飞, 表示很远。灭: 看不见踪影。终若斯: 最终还象原来的样子。雪: 揩拭。
句意 长久的离别, 长久的思念, 姑娘离我太远, 就象被雨阻断。独自久站立, 心中有忧伤。望云纷纷飘去, 看鸟知去何方。再看也是那个样, 泪水难以擦完。
《长相思,久离别。美人之远如雨绝。独延伫,心中结。望云去去远,望鸟飞飞灭。空望终若斯,珠泪不能雪。》出自:南朝·梁·张率《拟乐府长相思》
上一篇:《荏苒冬春谢,寒暑忽流易.之子归穷泉,重壤永幽隔.私怀谁克从,淹留亦何益.俛恭朝命,回心反初役.望庐思其人,入室想所历.帏屏无彷佛,翰墨有余迹.流芳未及歇,遗挂犹在壁.怅恍如或存,回惶忡惊惕.如彼翰林鸟,双栖一朝只;如彼游川鱼,比目中路析.春风缘隙来,晨霤承檐滴.寝息何时忘,沉忧日盈积.庶几有时衰,庄缶犹可击.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
下一篇:《忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今成流泪泉,不信妄肠断,归来看取明镜前.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译