【名句】文王拘①而演②《周易》;仲尼厄③而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘④失明,厥⑤有《国语》;孙子膑脚⑥,兵法修列;不韦⑦迁蜀,世传《吕览》⑧;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》⑨;《诗》⑩三百篇,大底贤圣发愤之所作也。
【注释】①拘:拘禁。②演:推演。③厄:危难,这里指孔子周游列国时,遭到围攻,并一度断粮的困境。④左丘:左丘明,春秋时鲁国的史官。⑤厥:乃。⑥膑脚:挖去膝盖骨后致使脚残疾。⑦不韦:吕不韦,战国时秦国丞相。⑧《吕览》:即《吕氏春秋》,由吕不韦门客撰成。⑨《说难》、《孤愤》:均为《韩非子》一书的篇名。⑩《诗》:即《诗经》。
【释义】周文王被商王囚禁,却推演完善了《周易》;孔子遭受危难,而删定了《春秋》一书;屈原被流放,才创作了伟大的诗篇——《离骚》;左丘明失明后,撰成了《国语》一书;孙膑足残后,修成《孙膑兵法》一书;吕不韦被迁徙到蜀地,而社会上却广泛地流传着《吕氏春秋》;韩非子被秦国囚禁,才撰成了《说难》、《孤愤》等篇章;《诗经》三百多篇,大体上都是圣贤们发愤而创作的。
【点评】困境出人才,愤怒出诗人,环境的优劣并不能决定一个人的命运,只要肯努力就一定会对社会做出贡献。
参考文献
司马迁《报任安书》
上一篇:失之东隅,收之桑榆。|什么意思|大意|注释|出处|译文
下一篇:谓学不暇者,虽暇亦不能学。|什么意思|大意|注释|出处|译文