【名句】所贵于天下之士者,为人排患释难,解纷乱,而无所取也;即有所取者,是商贾之人也。
【注释】
选自《战国策·赵策三》。
患:忧患。
释:消除。
纷乱:纠纷杂乱的事情。
取:取得报酬。
商贾(gǔ):做生意的人。
【赏析】
公元前258年,秦军包围了赵国都城邯郸,意在消灭赵国,实现其称霸天下的目的。赵国求救于魏。魏王为了自保,一面派大将晋鄙领兵救赵,一面派大夫辛垣衍劝赵国投降,尊秦为帝。
这个时候,义士鲁仲连(齐人)正好来到邯郸。听说魏使辛垣衍正在劝说赵国尊秦为帝,以解赵国之围,便主动去见辛垣衍,力陈“帝秦”的严重后果。他列举齐威王不忍周显王的苛求,殷纣王虐待鬼侯、鄂侯、文王三公,以及邹鲁小国拒绝齐闵王入境等事例,说明秦王一旦为帝,不光赵国受辱,魏国同样受辱。
鲁仲连说:“从前,齐威王率领天下诸侯去朝拜周天子,当时周天子既贫且弱,只有齐国去朝拜。一年以后,周烈王死了,诸侯都去吊丧,齐国最后才到。周王生气,宣称要将齐威王斩首。齐威王知道后大发雷霆,骂周王是个贱婢!之所以生前去朝拜周天子,死了去骂他,就是因为威王受不了周王对他的苛求。
又如:“从前鬼侯、鄂侯和文王都是纣王的诸侯。鬼侯有个女儿很美丽,献给了纣王,纣王以为她难看,就把鬼侯处以剁成肉酱的酷刑。鄂侯为鬼侯辩护,纣王又把鄂侯杀死,做成了肉干。文王听说后,悲痛地长叹一声,纣王又把文王囚禁了一百天。”
鲁仲连认为,秦国一旦称帝,掌握了生杀予夺的绝对大权,各诸侯国降为被剁成肉酱,做成肉干的地位了。
鲁仲连又举出邹、鲁两个小国拒绝齐王入境的事,说:“齐闵王要去鲁国,要求鲁人以天子之礼相待。鲁国人便锁上城门,拒绝齐闵王入境。齐闵王又准备借道邹国去薛国。当时,邹国国君刚死,齐闵王派夷维子对邹君的儿子说:‘天子来吊唁诸侯,主人一定要把灵柩移到坐南朝北的地方,以便让天子面向南方吊丧。’邹国的群臣说,‘如果一定要这么做,我们就都伏剑自杀了。’”因此,齐闵王不敢去邹国。
鲁仲连最后劝告辛垣衍说,连邹、鲁两个小国尚且不愿意对齐王行天子之礼,何况魏国和秦国一样,都是万乘之国,彼此都有称王的名分呢!
辛垣衍被说服了,离开魏国,不再提尊秦为帝的事。这时,魏国公子信陵君窃得兵符,夺得晋鄙军,攻打秦军,秦军被迫撤退。赵国解围后,赵相平原君要赐给鲁仲连爵位和黄金。鲁仲连再三谢绝道;
“所贵于天下之士者,为人排患释难,解纷乱,而无所取也;即有所取者,是商贾之人也。”
意思是:对于天下的义士来说,最宝贵的,在于为人排除苦难,消除纷乱,而不取分毫报酬。如果要什么酬劳,那就是做买卖的商人了。
于是,鲁仲连辞别平原君而去,终生没有再和他相见,表现了义士不爱名,不爱利,不依附权贵的品格。
上一篇:怀重宝者,不以夜行;任大功者,不以轻敌。|什么意思|大意|注释|出处|译文
下一篇:若金,用汝作砺;若济巨川,用汝作舟楫;若岁大旱,用汝作霖雨。|什么意思|大意|注释|出处|译文