【名句】乃偃武修文,归马于华山之阳,放牛于桃林之野,示天下弗服。
【注释】
选自《尚书·武成》。武,武功。成,成就。本篇记录周武王伐殷归来向祖庙、上天及诸侯百官报告伐殷取得的成就,故名《武成》。
偃:停止。
修:修治。指停止武备,修治文事。
华山:旧说是西岳华山。阎若璩以为是商州洛南县东之阳华山,与桃林之野南北相望,壤地相接。
阳:山的南面。
桃林:地名,在华山的东边。阎若璩以为是今河南灵宝县西至潼关一带三百里地。
服:使用。
【赏析】
周武王讨伐殷商,大败商军,凯旋而归,取得了辉煌的胜利。商朝灭亡,周朝兴起。武王向祖庙、上天、山川、诸侯百官报告伐殷取得的成就,提出了新生国家的治国方略:
“乃偃武修文,归马于华山之阳,放牛于桃林之野,示天下弗服。”
意思是:停止武备,施行文教,把战马放归华山的南面,把牛放回桃林的旷野,向天下表示不用它们。意谓不再使用武力。
殷纣时期,人民遭受暴政的压迫,苛捐杂税沉重,民力不堪重负。加上讨伐殷纣王的战争,耗尽了民力民财。周武王洞察到了这一点。现在纣王的暴政已经消除,人民急需安定的社会生活,休养生息。国家急需发展生产,增强国力。周武王顺应时代的要求,偃武修文,是一个大得民心的英明决定。
文中,归马于华山之阳——偃武之举也;放牛于桃林之野——修文之行也。二者两两对应,既有语气上的强化作用,又有修辞上的对偶关系,音韵和谐上口,颇有后来两晋、六朝骈散的文采。
自然,周武王这一重大举措,得到了人民衷心的拥护和支持,国家迅速恢复了战争的创伤,经济发展,百姓富足,国力大增,奠定了周朝八百年兴盛的基业。
上一篇:夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。|什么意思|大意|注释|出处|译文
下一篇:不怨天,不尤人;下学而上达,知我者其天乎!|什么意思|大意|注释|出处|译文