《谢惠连·目箴》原文注释与译文
气之清明,双眸善识①。唯道是视,瞻彼正直。
【注释】
①眸(mou):眼珠。《孟子·离娄上》:“存乎人者莫良于眸子。眸子不能掩其恶。胸中正则眸子瞭焉。胸中不正则眸子眊焉。听其言也,观其眸子。人焉廋哉!”朱熹《孟子集注》注:“眸间牟。瞭音了。良,善也。眸子,目瞳子。瞭,明也。眊者,蒙蒙目不明之貌。盖人与物接之时,其神在目,故胸中正则神精而明。不正,在神散而昏。”“焉,于虔反。廋音搜。廋,匿也。言亦心之所发,故并此以观,则人之邪正不可匿矣。然言犹可伪为,眸子则有不容伪者。”
②瞻:往前看或往上看。
【译文】
神气是否清明,最善于从两个眼珠识别,所看的只是道,瞻仰那正直的品德。
上一篇:《汤·盘铭》原文注释与译文
下一篇:《唐庚·直箴》原文注释与译文