《朱之瑜·砚铭》原文注释与译文
砚以文重,文以人重。参赞经纶②,龙蛇挥纵③。勒名旂常④,瑚琏伯仲⑤。苟违斯义,瓦砾无用。
【注释】
①《砚铭》共二首,此选其二。
②参赞:参与佐助。经纶:整理丝缕,引申为处理国家大事。
③龙蛇:比喻字迹。
④勒:刻。旂(qi)常:王侯的旗帜。旂画交龙,常画日月。语本《周礼·春官·司常》:“日月为常,交龙为旂。王建大常,诸侯建旂。”借指王侯。
⑤瑚琏:古代宗庙中盛黍稷的祭器。用以比喻人有立朝执政的能力。伯仲:兄弟中的老大和老二。比喻不相上下的事物。
【译文】
砚因文而贵重,文因人而贵重。参与佐助国家大事的处理,文字像龙蛇那样挥舞纵横。封王封侯,立朝执政。如果违背了这个意义,就像瓦砾那样无用。
上一篇:《柯潜·砚铭》原文注释与译文
下一篇:《姚勉·积学箴》原文注释与译文