【名句】圣人治天下,常令天下之人精神奋发,意念敛束。奋发则万民无弃业,而兵食足、义气充,平居可以勤国,有事可以捐躯。敛束则万民无邪行,而身家重、名检修①,世治则礼法易行,国衰则奸盗不起。后世之民怠惰放肆甚矣,臣民而怠惰放肆,明主之忧也。
【译文】圣人治理天下,常常使天下的人精神奋发、意念敛束。精神奋发则万民都努力从事自己的工作,就能兵壮粮足,义气风发,平时可以努力于国事,战时勇于为国捐躯。意念敛束则民众没有邪恶的行为而看重身家性命,注意自身的名声修养,世道兴盛时礼法就容易推行,国势衰微时奸盗也不会兴起。后世的民众怠惰放肆得太厉害了,臣子和民众都怠惰放肆,这是英明君主最大的忧虑啊!
注释
【注释】①名检:名声规矩。
上一篇:君子之于风俗也,守先王之礼而俭约是崇,不妄开事端以贻可长之渐。是故漆器不至金玉而刻镂之不止,黼黻不至庶人锦绣被墙屋不止。民贫盗起不顾也,严刑峻法莫禁也。是故君子谨其事端,不开人情窦而恣小人无厌之欲。
下一篇:《关雎》是个和平之心,《麟趾》是个仁厚之德,只将和平仁厚念头行政,则仁民爱物,天下各得其所。不然《周官》法度以虚文行之,岂但无益,且以病民。