【名句】风惟知其吹拂而已,雨惟知其淋漓而已,霜雪惟知其严凝而已,水惟知其流行而已,火惟知其燔灼而已。不足则屏息而各藏其用,有余则猖狂而各恣其性,卒然而感则强者胜,若两军交战,相下而后已。是故久阴则权在雨而日月难为明,久旱则权在风而云雨难为泽,以至水火霜雪莫不皆然。谁为之?曰:阴阳为之。阴阳谁为之?曰:自然为之。
【译文】风只是吹拂而已,雨只是淋漓而已,霜雪只是严凝而已,水只是流行而已,火只是燔灼而已。它们不充足的时候就会屏住气息而收藏它们的作用,有余的时候则猖狂地任意尽其性能;它们相互遇到,强者就取胜,有如两军交战,分出胜负才能结束。因此,天气久阴,说明雨在主宰,而日月难以发出光明;天气久旱,说明风在主宰,而云雨难以润泽土地。至于水、火、霜、雪的道理,都是如此。这些现象又是谁造成的呢?是阴阳。阴阳是怎么形成的?是自然形成的。
上一篇:嘘气自内而之外也,吸气自外而之内也。天地之初,嘘为春,嘘尽为夏,故万物随嘘而生长。天地之初,吸为秋,吸尽为冬,故万物随吸而收藏。嘘者上升,阳气也,阳主发。吸者下降,阴气也,阴主成。嘘气温,故为春夏。吸气寒,故为秋冬。一嘘一吸,自开辟以来,至混沌之后,只是这一丝气,有毫发断处,万物灭,天地毁。万物,天地之子也,一气生死,无不肖之。
下一篇:万物生于阴阳,死于阴阳。阴阳于万物原不相干,任其自然而已。雨非欲润物,旱非欲熯物,风非欲挠物,雷非欲震物。阴阳任其气之自然,而万物因之以生死耳。《易》称“鼓之以雷霆,润之以风雨”,另是一种道理。不然是天地有心而成化也。若有心成化,则寒暑灾祥得其正乃见天心矣。