【名句】王酒者,京师富店也。树百尺之竿,揭金书之帘,罗玉相之器,绘五楹之室,出十石之壶,名其馆曰“五美”。饮者争趋之也。然而酒恶,明日酒恶之名遍都市,又明日门外有张罗者①。予叹曰:嘻!王酒以“五美”之名而彰一恶之实,自取穷也。夫京师之市酒者不减万家,其为酒恶者多矣,必人人尝之,人人始知之,待人人知之,已三二岁矣。彼无所表著以彰其恶,而饮者亦无所指记以名其恶也。计所获,视王酒亦百倍焉。朱酒者,酒美亦无所表著,计所获,视王酒亦百倍焉。或曰:“为酒者将掩名以售其恶乎?”曰:“二者吾不居焉,吾居朱氏。夫名为善之累也,故藏,修者恶之。彼朱酒者无名,何害其为美酒哉!”
【译文】王家酒店,是京城的一家富店。店外竖着百尺高的旗杆,张挂着金字的帘幌,店内摆设的是玉镶的器皿,店堂是五根前柱都绘有图画的房屋,酒装在能容纳十石之量的大壶中,酒馆起了个名字叫“五美”。喝酒的人都争着到这儿来饮酒。然而他的酒却不好,第二天酒恶的名声传遍了京城,第三天就门可罗雀了。我慨叹地说:王家酒店以“五美”为名,却只彰显了酒恶这一事实,这是他自找倒楣啊!京城卖酒的不少于万家,酒不好的店也多了,但都是经过人人品尝以后,人们才开始知道酒不好的,等到人人都知道他的酒不好,已经过了二三年了。他们既没有可以表彰和显示的东西,也就不会使酒不好这一缺点更加显明地暴露出来,而饮酒的人也记不住指不出他的店有什么特点来传扬他酒恶的坏名。计算一下利润,比王家酒店多百倍。朱家酒店,酒好,也没有可以表彰和显示之处,计算利润,比王家酒店也多百倍。有人问:“卖酒的是不是应当遮掩他的名声来出售坏酒?”我说:“这两种情况我都不学,我学朱家酒店。名只能是善行的累赘,所以要藏名,如果修名的话,就会受到别人的厌恶。那个朱家酒店没有什么名声,对他的美酒又有什么妨害呢?”
注释
【注释】①张罗:指支起罗捕捉鸟雀,形容人迹稀少。
上一篇:或问:共事一人未有不妒者,何也?曰:人之才能、性行、容貌、辞色,种种不同,所事者必悦其能事我者,恶其不能事我者。能事者见悦,则不能事者必疏,是我之见疏,彼之能事成之也,焉得不妒?既妒,安得不相倾?相倾,安得不受祸?故见疏者妒,妒其形己也;见悦者亦妒,妒其妒己也。然则奈何?曰:居宠则思分而推之以均众,居尊则思和而下之以相忘,人何妒之有?缘分以安心,缘遇以安命,反己而不尤人,何妒?人之有此,入宫入朝者
下一篇:昨见一少妇,行哭甚哀,声似贤节,意甚怜之。友人曰:“子得无视妇女乎?”曰:“非视也,见也。大都广衢之中,好丑杂沓,情态缤纷,入吾目者,千般万状,不可胜数也。吾何尝视?吾何尝不见?吾见此妇亦如不可胜数者而已。夫能使聪明不为所留,心志不为所引,如风声日影然,何害其为见哉?子欲入市而闭目乎?将有所择而见乎?虽然,吾犹感心也,见可恶而恶之,见可哀而哀之,见可好而好之。虽性情之正,犹感也,感则人,无感则天。