围炉夜话第二七则解读
泼妇之啼哭怒骂,伎俩要亦无多[1],惟静而镇之[2],则自止矣;谗人之簸弄挑唆[3],情形虽若甚迫[4],苟淡然置之[5],是自消矣[6]。
【注释】
[1]伎俩:原来指技能,现在多用于贬义,指手段、花样。
[2]镇:镇服。
[3]簸弄:造谣生事,颠倒是非。挑唆:挑拨,搬弄是非。
[4]迫:窘迫。
[5]置:对待。
[6]自消:自然就会消失。
【译文】
面对泼妇啼哭或者怒骂,应对手段并不多,只需用冷静的态度镇服她们,这些就自然会停止;谗佞小人造谣生事,表面上的状况虽然看起来让人窘迫,但是只要淡然处之,这种事端自然就会消失。
上一篇:《忠有愚忠,孝有愚孝,可知“忠孝”二字,不是伶俐人做得来;仁有假仁,义有假义,可知仁义两行,不无奸恶人藏其内》译文
下一篇:《自家富贵,不着意里,人家富贵,不着眼里,此是何等胸襟!古人忠孝,不离心头,今人忠孝,不离口头,此是何等志量!》译文